— 178 — et en genéral sur les moyens d'assurer la continuite du service entre les deux frontières et la prosperité du commerce de transit, les Gouverne- ments interviendront d’oflice et 8e concerteront pour prescrire toutes les mesures néecessaires. Article 20. La présente Convention sera rati- fice et les ratifications en seront éEchangées à St. Pétersbourg dans Tespace de deux mois à compter du jour de la signature, ou plus tet si ire se peut. En foi de qucoi les plénipoten- tiaires Tont signée et y ont apposé leurs cachets. Fait à Varsovie, le 22/10 Avril 876. Reichardt. Lwowsky. (L. S.) (L. S.) Brefeld. Pistohlkors. (L. S.) (L. S.) Jaehnigen. Prince Dolgoroukoff. (L. S.) (L. S.) de Pfeiffer. (L. S.) Rydzewsky. (L. S.) Moukhanow. (L. S.) sammenhang bes Betriebes zwischen beiden Grenzen und das Gedeihen des Transit- handels sichernden Mittel sich nicht sollten einigen können, werden die Regierungen von Amtswegen einschreiten und sich über alle zu ergreifenden Maßregeln verstän- igen. Artikel 20. Die gegenwärtige Uebereinkunft soll ratifizirt und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden zu St. Petersburg binnen zwei Monaten vom Tage der Unterzeichnung ab gerechnet, oder wenn thunlich früher bewirkt werden. Zur Urkunde dessen haben die Be- vollmächtigten dieselbe unterzeichnet und besiegelt. So geschehen Warschau, den 22./10. April 1876 Die vorstehende Uebereinkunft ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden. Herausgegeben im Reichskanzler-Amte. Berlin, gedruckt in der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker).