Reklamirten befinden, sollen gleichzeitig mit der Auslieferung des Verhafteten überliefert wer- den, und es soll sich diese Ueber- lieferung nicht blos auf die ent- fremdeten Gegenstände, sondern auf alles erstrecken, was zum Beweise der strafbaren Hand- lung dienen kann. Jedoch werden die Rechte dritter Personen an den oben erwähnten Gegenständen vor- behalten, und es sollen die letz- teren nach dem Schlusse des ge- richtlichen Verfahrens den zur Empfangnahme Berechtigten kostenfrei zurückgegeben werden. Art. 11. Die vertragenden Theile ver- zichten darauf, die Erstattung derjenigen Kosten zu verlangen, welche ihnen aus der Festnaheme und dem Unterhalte des Auszu- liefernden und aus seinem Transporte, wie aus dem Transporte der im Art. 10 erwähnten Gegenstände bis zur Einschiffung erwachsen, willigen vielmehr gegenseitig darin, diese Kosten selbst zu tragen. Art. 12. Wenn in einem Strafverfah- ren wegen Handlungen die nicht politischer Art sind, einer der vertragenden Theile die Verneh- mung von Zeugen, welche sich im Gebiete des anderen Theils aufhalten, oder irgend eine an- dere Untersuchungshandlung für nothwendig erachten sollte, so wird ein entsprechendes Er- suchschreiben auf diplomatischem Wege mitgetheit und demselben nach Maßgabe der Gesetzgebung des Landes, wo der Zeuge ver- — 121 — nens ego, skola öfverlemnas Pä samma gäng som denhäk- tade personen utlemnas; och skall detta öfverlemnande omfatta icke blott pä olagligt sätt ätkomna föremäl utan äfven allt, som kan tjena till bevis om förbrytelsen. Tredje persons rütt till of- vannämucdea föremäl är likväl förbehällen, och skola dessa efter ransakningens slut kost- nadsfritt till vederbörande Ater ställas. Art. 11. De fördragslutande par- terna afstä ifrän att begära ersättning för de kostnader, som ädragas dem genom den Aterfordrades häktande och underhäll äffensom genom hans och de i Art. 10 omför- mälda föremäls forslande ända till inskeppningen, och samtycka bömsesidigt att dielfva bestrida dessa kost- nader. Art. 12. Om under pägäende ran- Sakning iett brottmäl aff#icke Politisk beskaffenhet, en at de fördragslutande parterna skulle anse nödvänchgt, att förhör anstülles med vittnen, som belinna sig inom den an- dra partens omräde, eller att unnan undersökningsätgärd vidtages, bör begüran derom Dä diplomatisk vüg Skriftli- Ben framställas och ät sädan begäran verkställighet gitvas, iden män lagstiftningen idet Besiddelse paa den Tid, han anholdes, skulle udleveres samtidigt med Angialdende, og skal dette ikke alene HSarlde Gjenstande, af hvilke Angsalldende urettelig er kommen i Besiddelse, men enhver Ting. der kan tjene til Bevis for Forbrydelsen. Dog forbeholdes Tredie- mands Rettigheder med Hen- syn til ovenna##nte Gjen- stande, og skulle dissc efter Sagens Tilendebringelseuden Omkostninger tilbageleveres den til Modtagelsen Beretti- gede. Art. 11. De kontraherende Parter give Afkald paa Refusion for T Omkostninger, som foran- lediges ved Anjeldendes Ar- restation og Underhold samt hans Transport, saavelsom ved Transportenalde i Art. 10 omnævnte Sager, intil Ind- skibning er soregaaet. De samtykke gjensidig i selv at ät bare dem. Art. 12. Naar under Forfölgelsen. af en Straflesag, der angaar en ikke politisk Forbrydelse, eenafde kontraherende Parter finder det nödvwendigt, at Vidner, som opholde sig paa den anden Parts Territorinm, aföres eller at Nogen anden Undersögelse anstilles, Skal skriftlig Anmodning herom fremsendes ad diplomatisk Vei, og Anmodningen efter- kommes i den Udstrakning, som Lovene idet Land, hvor