Aussitöt due le Prince aura éte institué, la nouvelle organisation sera mise en vigueur et la Principauté entrera en Pleine jouissance de son autonomie. Article VIII. Les traités de commerce et de navigation ainsi due toutes les con- ventions et arrangements conclus entre les Puissances étrangères et la Porte et aujourd’hui en vigucur sont main- tenus dans la Principauté de Bulgarie et aucun changement n#y sera apporté à Tégard d’aucune Puissance avant qu'elle n-y ait donné son consentement. Aucun droit de transit ne sera r#levé en Bulgarie sur les marchan- ises traversant cctte Principauté. Les nationaux et le commerce de toutes les Puissances y seront traités sur le pied d’'une parfaite égalité. Les immunités et priviléges des sujets ECtrangers ainsi due les droits de juridiction et de protection consulaires tels qu’ils ont été établis par les capitulations et les usages resteront een pleine vigueur tant qu’ils nN’auront Pas été modifiés du consentement des Parties intéressées. Article IX. Le montant du tribut annuel due la Principauté de Bulgarie paicra à la Cour Aweraine en le versant à la banque due la S. Porte désignera ultérieurement sera détermine par un accord entre les Puissances signataires du présent trait, à la fin dela premiere annce du fonctionnement dela nouvelle organisation. Ce tribut sera éEtabli sur le revenu moyen du territcoire de La Principauté. 317 Sobald der Fürst eingesetzt sein wird, soll die neue Organisation in Kraft treten und das Fürstenthum in den vollen Genuß seiner Autonomie gelangen. Artikel 8. Die Handels- und Schiffahrtsver- träge sowie alle sonstigen Uebereinkommen und Abmachungen, welche zwischen den auswärtigen Mächten und der Pforte abgeschlossen worden sind und sich zur Zeit noch in Kraft befinden, werden im Fürstenthum Bulgarien aufrechterhalten und keine Veränderung derselben darf gegenüber irgend einer Macht vorge- nommen werden, bevor diese nicht ihre Zustimmung dazu gegeben hat. Kein Durchgangszoll darf in Bul- garien von den durch dieses Fürstenthum gehenden Waaren erhoben werden. Die Angehörigen und der Handel aller Mächte sollen auf dem Fuße voll- kommener Gleichstellung behandelt werden. Die Immunitäten und Privilegien der fremden Unterthanen, sowie die kon- sularischen Gerichtsbarkeits- und Schutz- rechte, wie solche durch die Kapitulationen und Gebräuche eingeführt sind, sollen in voller Kraft bleiben, so lange sie nicht mit Zustimmung der dazu berufenen Be- theiligten abgeändert werden. Artikel 9. Die Höhe des jährlichen Tributes, welchen das Fürstenthum Bulgarien dem Oberherrlichen Hofe durch Zahlung an die von der Hohen Pforte später zu be- zeichnende Bank zu entrichten hat, wird durch Vereinbarung der Signatarmächte des gegenwärtigen Vertrages am Schlusse des ersten Jahres der Wirksamkeit der neuen Organisation bestimmt werden. Dieser Tribut wird nach dem mittleren Ertrage des Gebietes des Fürstenthums festgesetzt werden. 61°