— 92 -- comme dans celui de destination, étre frappés, à la charge des expedi- tours ou des destinataires, d’aucune taxe ni d’aucun droit postal autres due ceux préyus par les articles sus- mentionnés. Article 10. II nw’est percu aucun supplément de taxe pour la réexpédition d'enwois Dostaux dans Tintcrieur de 1'Union. Article 11. II est interdit au public d’expé- dier, par la voic de la poste II Des lettres ou paquets contenant soit des matières d’or ou d’argent, Ssoit des pieces de monnaic, soit des bijonk on des objets précieuxz; 2°Des cenvois duclconqucs conte- nant des objets Dassibles de droits de douanc. Dans le cas on un envoi tombant sous I’une de ces prohibitions est lirrc par une administration de IUnion à une autre administration de I’U#nion, celle-ci procêéde de la maniere et (lans les formes prévues Par sa législation ou par ses règle- ments intéèrieurs. Est d'ailleurs réservé le droit du Gouvernement de tout pays de l'Union de ne pas effectuer, sur son territoire, le transport ou la distribu- tion, tant des objets jouissant de la modeération de takc, à l'égard des- quels il n'a pas Gte satislait aux lois, ordonnances ou décrets qui règlent les conditions de leur publication ou de leur cireulation dans ce pays, due des correspondances de toute nature dui portent ostensiblement des in- scriptions interdites par les disposi- tions legales ou réglementaires en vigucur dans le méme pays. Bestimmungslande, sei es zu Lasten der Absender oder der Empfänger, einem anderen Porto oder einer anderen Post- gebühr unterworfen werden, als in den vorbezeichneten Artikeln festgesetzt sind. Artikel 10. Für die Nachsendung von Postsen- dungen innerhalb des Vereinsgebiets wird ein Nachschuß-Porto nicht erhoben. Artikel 11. Folgende Gegenstände dürfen mit der Briefpost nicht versandt werden: 1. Briefe oder Packete, welche Gold- oder Silbersachen, Geldstücke, Ju- welen oder kostbare Gegenstände enthalten, 2. irgendwelche Sendungen, die zoll- pflichtige Gegenstände enthalten, Falls eine Sendung, welche unter eins dieser Verbote fällt, von einer Vereinsverwaltung einer anderen Ver- einsverwaltung überliefert wird, verfährt die letztere in der Weise und unter Beobachtung der Formen, welche durch ihre innere Gesetzgebung oder ihre inneren Anordnungen vorgesehen sind. Der Regierung jedes Vereinslandes ist übrigens das Recht vorbehalten, so- wohl die der ermäßigten Taxe unter- worfenen Gegenstände, in Betreff deren den bestehenden Gesetzen, Verordnungen und Vorschriften über die Bedingungen ihrer Veröffentlichung oder Verbreitung in diesem Lande nicht genügt sein sollte, als auch Korrespondenzgegenstände jeder Art, welche augenscheinlich Bemerkungen tragen, die nach den gesetzlichen oder regle- mentarischen Vorschriften dieses Landes unstatthaft sind, von der Beförderung und Bestellung auf ihrem Gebiete aus- zuschließen.