des mandats internationaux, d'une manière générale ou partielle, sous la condition d'’en donner immediate- ment avis, au bescoin par le télé- Lgraphe, à Tadmivistration ou aux administrations intéresseecs. ARTICLE 8. Les pays de Tl'nion dui KD’ont Point pris part au présent Arrange- ment sont admis à yadhérer sur leur demande, et dans la torme prescrite Par Tarticle 18 de la Convention du 1“ juin 1878. en ce qui concernc les adhésions à I'Union postale univer- Sellc. Article 9. Les administrations des postes des Pays contractants désignent, chacune Pour ce qui la concerne, les burcaux dui doivent délivrer et payer les mandats à Cmettre en vertu des ar- ticIes precédents. Elles röglent la forme et le mode de transmission des mandats. la forme des comptes dd- signes à l'artiele 4 ct toute autre moesure de détail ou d’ordre, neces- Saire pour assurer Pexçcution du pr- sent Arrangement. Article 10. Dans l'intervalle qui s'écoule entre les rẽunions prévues à l'artiele 19 de la Convention du 17“ juin 1878, toute administration des postes d’'un des Pay's contractants a#le droit d'adresser aux autres administrations Partici- Pantes. par P’intermédiairc du Burcau international, des propositions concer- nant le service des mandats de poste. Alais Dour devenir Cxcutoircs, ces Dropositions doivent runir. savoir: 116 nationalen Postanweisungen vorüber- gehend ganz oder theilweise einstellen, jedoch unter der Bedingung, daß die be- theiligte Verwaltung oder die betheilig- ten Verwaltungen davon unverzüglich. nöthigen Falls auf telegraphischem Wege, in Kenntniß gesetzt werden. Artikel 8. Denjenigen Vereinsländern, welche an dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht theilgenommen haben, ist der Beitritt auf ihren Antrag, und zwar in der durch Artikel 18 des Vertrages vom 1. Juni 1878 für den Eintritt in den Weltpost- verein vorgeschriebenen Form gestattet. Artikel 9. Die Postverwaltungen der vertrag- schließenden Länder bezeichnen, jede für ihren Bereich, diejenigen Postanstalten, welche Postanweisungen nach Maßgabe der vorstehenden Artikel annehmen und auszahlen sollen. Ferner werden dieselben die Form und die Versendungsweise der Postanweisungen, die Form der im Ar- tikel 4 bezeichneten Abrechnungen, sowie alle weiteren Dienstvorschriften festsetzen, welche erforderlich sind, um die Ausführung des gegenwärtigen Uebereinkommens zu sichern. Artikel 10. Innerhalb der Zeit, welche zwischen den im Artikel 19 des Vertrages vom 1. Juni 1878 vorgesehenen Versamm- lungen liegt, ist jede Postverwaltung eines der vertragschließenden Länder berechtigt, den anderen theilnehmenden Verwaltun- gen durch Vermittelung des internationalen Büreaus Vorschläge in Betreff des Post- anweisungsverfahrens zu unterbreiten. Um indeß vollstreckbar zu werden, müssen diese Vorschläge erhalten: