— 127 — Gegenstande zu entrichten sind, welcher in irgend einem fremden Lande hervorge- bracht, erzeugt oder verfertigt wird. Auf die Ausfuhr eines Gegenstandes aus den Gebieten des einen nach den Gebieten des anderen der Vertragenden Theile sollen keine anderen oder höheren Zölle gelegt werden, als bei der Aus- fuhr des gleichartigen Gegenstandes nach irgend einem anderen fremden Lande jetzt oder in Zukunft zu entrichten sind. Artikel V. Auf die Einfuhr keines in den Ge- bieten der Vertragenden Theile hervorge- brachten, erzeugten oder verfertigten Gegenstandes in die Gebiete des anderen soll ein Verbot gelegt werden, welches nicht gleichmäßi auß die Einfuhr des nämlichen, in jedem anderen Lande her- vorgebrachten, erzeugten oder verfertigten Gegenstandes sich erstreckt; unbeschadet jedoch der beiderseitigen Befugniß, aus. esundheitspolizeilichen Gründen die Ein- führ bestimmter Artikel aus den Gebieten des anderen Vertragenden Theils zeitweise zu verbieten. Ebensowenig soll die Ausfuhr eines Gegenstandes aus den Gebieten eines der Vertragenden Theile nach den Gebieten des anderen verboten werden, wenn das Verbot nicht in gleicher Weise auf die Ausfuhr des nämlichen Gegenstandes nach den Gebieten aller anderen Nationen sich erstreckt. Artikel VI. Jeder Gegenstand, welcher in die Gebiete eines jeden der beiden Vertragenden Theile jetzt oder künftig von Eingeborenen oder fremden Staatsangehörigen und Bür- gern gesetzlich eingeführt werden darf, soll bei der Einfuhr daselbst den nämlichen Ab- gaben unterliegen, mag diese Einfuhr in Reichs, Gesezbl. 1880. Islands, than are or shall be payable on the like article being the growth, Produce or manufacture of any foreign country. No other or higher duties shall be imposed in the territories of either of the Contracting Parties on the er- Portation of any article to the terri- tories of the other, than such as are O may be levied on the exportation of the like article to any other foreign Country. Article V. No prohibition shall be imposed upon the importation of any article, the growth, produce or manufacture 0f the territories of either of the two Contracting Parties into the territoeries of the other, which shall not equally extend to the importation of the like artiche being the growth, produce or manufacture of any other country; without prejudice however to the reciprocal right of temporarily pro- hibiting from sanitary reasons the importation of certain articles from the territories of the other Contract- ing Party. Nor shall any prohibition be impo- sed upon the exportation of any article from the territories of either of the two Contracting Parties to the terri- tories of the other, which shall not equally extend to the exportation of the like article to the territories of all other nations. Article VI. The same duties shall be paid on the importation into the dominions of either of the Contracting Parties of any article, which is or may be legally importable therein by native or foreign subjects and citizens, whether such importation shall be in German 25