— 106 Sa Majestéle Sultan du Maroc: le Taleb Sid Mohammed Vargas, son Ministre des Affaires Etrangeres et Am- bassadeur Extraordinaire; Sa Majesté le Roi des Pays- Bas: Monsieur le Jonkheer Mau- rice de Heldewier, Com- mandeur de Tordre Royal du Lion Néerlandais, Che- Valier de POrdre de la Cou- ronne de Chéne de Luzem- bourg, etc. etc., son Ministre Résident pres Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Koi de Portugal et des Algarves: Monsieur le Comte de Casal Ribeiro, Pair du Royaume, Grand-Croix de TOrdre du Christ, etc. etc., Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire Pres Sa Ma- jeste Catbolique; Sa Majesté le Roi de Sueède et de Norvége:r: Monsieur Henri Akerman, Commandeur de premiere classe de TOrdre de Wasa, etc., etc., Son Ministre Rési- dent près Sa Majesté Catho- lique; Lesquels, en vertu de leur pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont arrété les dispositions Suiwantes: Seine Majestät der Sultan von Marokko: den Taleb Sid Mohammed Vargas, Ihren Minister der auswärtigen Angelegenheiten und außerordentlichen Botschafter; Seine Majestät der König der Niederlande: den Herrn Jonkheer Maurice de Heldewier, Kommandeur des Königlichen Ordens vom Niederländischen Löwen, Ritter des Luxemburgischen Ordens der Eichenkrone rc. rc., Ihren Mi- nister-Residenten bei Seiner Ka- tholischen Majestät; Seine Majestät der König von Portugal und Algarbien: den Herrn Grafen von Casal Ribeiro, Pair des Königreichs, Großkreuz des Christus-Ordens rc. rc., Ihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Seiner Katholischen Majestät; Seine Majestät der König von Schweden und Norwegen: den Herrn Heinrich Akerman, Kommandeur erster Klasse des Wasa-Ordens rc. rc., Ihren Minister-Residenten bei Seiner Katholischen Majestät; welche, kraft ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, die fol- genden Bestimmungen festgesetzt haben: