Sance du consul-général, consul, vice- Cconsul ou agent consulaire le plus Vvoisin du lieu de Taccident. Toutes les opérations relatives au Sauvetage des navires Allemands, qui naufrageraient ou échoueraient dans les eaux territoriales de la Grece, auront lieu conformement aux lois du pays, et réciproquement, tontes les Opérations relatives au Sauvetage des navires Grees qui nau- frageraient ou échoueraient dans les eausx territoriales de l’Allemagne auront lieu conformément aux lois du pays. Lintervention du consul-genéral, consul, vice-consul ou agent consu- laire n’aura lieu dans les deux pays, que pour surveiller les opérations relatives à la réparation, au ravi- taillement ou à la vente, §’il y a lieu, tant des navires Cchoués ou naufragés à la cöôte dque des marchandises ou de la cargaison sauvetées. L intervention des autorités locales dans le Ssauvetage ne donnera lieu à la perception de frais d’aucune espece hors ceux que nécessiteraient les opérations de sauvetage et la conservation des objets sauwés, ainsi due ceux auxquels seraient soumis, en Pareil cas, les navires nationaux. En cas de doute sur la nationalité d’'un navire naufragé ou échoué, toutes les mesures mentionneéees ci- dessus relèVveront exclusivement des autorites locales. Les marchandises et effets sauves ne seront sujets au paiement d’aucun droit de doeuane à moins qu'’ils nentrent dans la consommation in- terieure. 113 Vizekonsul oder Konsularagenten so schleunig als möglich davon benach- richtigen. Alle Rettungsmaßregeln bezüglich deutscher, in den griechischen Territorial- gewässern gescheiterter oder gestrandeter Schiffe sollen nach Maßgabe der Landes- gesetze erfolgen, und entsprechend sollen alle Rettungsmaßregeln bezüglich griechi- scher, in den deutschen Territorial= gewässern gescheiterter oder gestrandeter Schiffe nach Maßgabe der Landesgesetze erfolgen. Der Generalkonsul, Konsul, Vize- konsul oder Konsularagent hat in beiden Ländern nur einzuschreiten, um die auf die Ausbesserung und Wiederverpro- viantirung oder eintretendenfalls auf den Verkauf der an der Küste gestrandeten oder gescheiterten Schiffe, sowie der ge- retteten Waaren oder sonstigen Ladung bezüglichen Maßregeln zu überwachen. Für das Einschreiten der Lokalbehörden bei der Bergung dürfen keine anderen Kosten erhoben werden, als diejenigen, welche die Vornahme der Bergung und die Aufbewahrung der geretteten Gegen- stände erforderlich gemacht haben, sowie diejenigen, welche in gleichem Falle die nationalen Schiffe zu entrichten haben würden. Bestehen Zweifel über die Nationali- tät eines gescheiterten oder gestrandeten Schiffes, so sind alle vorstehend er- wähnten Maßregeln ausschließlich von den Lokalbehörden zu ergreifen. Die geborgenen Waaren und Effekten sollen der Entrichtung irgend einer Zoll- abgabe nicht unterworfen sein, sofern sie nicht in den inneren Verbrauch über- gehen.