la succession ou du terme de huit mois, à compter du jour du deces, 'l n’'a pas été fait de publication Par Tautorité locale. Toutefois autorité consulaire aura la faculté de préelever immediatement sur le produit de la succession, les frais de dernière maladie et Ten- terrement du défint, les gages de domestiques, loyers, frais de justice et de consulat et autres de méme nature, ainsi due les dépenses d’en- tretien de la famille du defunt, S'i y a lieu. ARTICLE XIX. Sous la réserve des dispositions de l'article précédent, le consul aura le droit de prendre, à l'égard de la succession mobilière ou im- mobiliere du defunt, toutes les mesures conservatoires, qw’il jugera utiles dans Tintérét des heritiers. I1 pourra Tadministrer, soit per- Sonnellement, soit par des délegués choisis par lui et agissant en son nom, et il aura le droit de se faire remettre toutes les valeurs apparte- nant au défunt, qui pourraient se trouver déposcées, soit dans les caisses Publiques, soit chez des particuliers. ARTICLE XX. Si pendant le délai mentionné à l'article XVIII, il s'élève quelque contestation à Pégard des réclama- tions qui pourraient se produire contre la partie mobilière de la suc- cession de la part de sujets du pays ou de sujets Tune tierce puissance, la déecision concernant ces réclama- 116 von der Lokalbehörde keine Bekannt- machung erlassen worden ist, bis zum Ablauf einer Frist von acht Monaten, von dem Todestage an gerechnet, zu verwahren. Die Konsularbehörde soll jedoch die Befugniß haben, die Kosten der letzten Krankheit und der Beerdigung des Ver- storbenen, den Lohn der Dienstboten, Miethszins, Gerichts= und Konsulats- kosten und Kosten ähnlicher Art, sowie etwaige Ausgaben für den Unterhalt der Familie des Verstorbenen aus dem Er- lös des Nachlasses sofort vorweg zu ent- nehmen. Artikel XIX.3 Vorbehaltlich der Bestimmungen des vorhergehenden Artikels soll der Konsul das Recht haben, hinsichtlich des beweg- lichen oder unbeweglichen Nachlasses des Verstorbenen alle Sicherungsmaßregeln zu treffen, welche er im Interesse der Erben für zweckmäßig erachtet. Er kann denselben entweder persönlich oder durch von ihm erwählte und in seinem Namen handelnde Vertreter verwalten, und er soll das Recht haben, sich alle dem Ver- storbenen zugehörigen Werthgegenstände, die sich in öffentlichen Kassen oder bei Privatpersonen in Verwahrung befinden sollten, ausliefern zu lassen. Artikel XX. Wenn während der im Artikel XVIII erwähnten Frist über etwaige Ansprüche von Landesangehörigen oder Unterthanen einer dritten Macht gegen den beweg- lichen Theil des Nachlasses Streit ent- stehen sollte, so steht die Entscheidung über diese Ansprüche, sofern sie nicht auf einem Erbanspruche oder Vermächtniß