— 123 — Zu Artikel 9. Die beiderseitigen Schiffsmeßbriefe fin- den nach Maßgabe der hierüber zwischen den Hohen vertragschließenden Theilen ge- troffenen besonderen Vereinbarung gegen- seitige Anerkennung. Zu Artikel 15. Die Bevollmächtigten sind überein- gekommen, daß das gegenwärtige Pro- tokoll zugleich mit dem Vertrage den beiden Hohen vertragschließenden Theilen vorgelegt werden soll, und daß im Falle der Ratifikation des letzteren auch die in dem ersteren enthaltenen Erklärungen und Verabredungen ohne weitere förmliche Ratifikation als genehmigt angesehen werden sollen. So geschehen zu Berlin, den 4. Mai 1883. Burchard. v. Bojanowski. Ar'’ Anhricoro 9. I certificati distazzatura rilasciati nei due paesi Saranno reciprocamente riconosciuti conformemente allo spe- ciale accordo intervenuto fra le due Alte Parti contraenti Ssu questa materia. ArL’ A#rloro 15. I Plenipotenziari sottoscritti hanno concordato che il presente proto- collo Sarà sottoposto alle due Alte Parti contraenti contemporaneamente al trattato, e che qualora questo venga ratificato, anche le dichiara- zioni e gli accordi contenuti nel Protocollo saranno ugualmente con- siderati Komeapprovati, senza bisogno di un ulteriore formale ratifica. Fatto a Berlino, addi 4 Maggio 1883.— Launay. Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Ratifikationen hat stattgefunden. Herausgegeben im Reichsamt des Innern. Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.