— und bevollmächtigten Botschafter Frankreichs bei Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser, König von Preußen, und den Herrn Carl Jagerschmidt, bevollmächtigten Minister erster Klassej welche, nach gegenseitiger Mittheilung ihrer in guter und gehöriger Form be- fundenen Vollmachten, folgende Artikel vereinbart haben: Artikel 1. Die Urheber von Werken der Literatur oder Kunst sollen, gleichviel ob diese Werke veröffentlicht sind oder nicht, in jedem der beiden Länder gegenseitig sich der Vortheile zu erfreuen haben, welche daselbst zum Schutze von Werken der Literatur oder Kunst gesetzlich eingeräumt sind oder eingeräumt werden. Sie sollen daselbst denselben Schutz und dieselbe Rechtshilfe gegen jede Beeinträchtigung ihrer Rechte genießen, als wenn diese Beeinträchtigung gegen inländische Ur- heber begangen wäre. Diese Vortheile sollen ihnen jedoch gegenseitig nur so lange zustehen, als ihre Rechte in dem Ursprungslande in Kraft sind, und sollen in dem anderen Lande nicht über die Frist hinaus dauern, welche daselbst den inländischen Urhebern gesetzlich eingeräumt ist. Der Ausdruck „Werke der Literatur oder Kunst“ umfaßt Bücher, Broschüren oder andere Schriftwerke; dramatische Werke, musikalische Kompositionen, dra- matisch-musikalische Werke; Werke der zeichnenden Kunst, der Malerei, der Bildhauerei) Stiche, Lithographien, Illustrationen, geographische Karten; 270 — Extraordinaire et Plénipoten- tiaire de France pres Sa Ma- jeste Empereur d’Allemagne, Roi de Prusse, et « le Sieur Charles Jager- schmidt, Ministre Plénipo- tentiaire de premieère classe; lesquels, après sétre communiqué leurs pleins- Pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants: ARTICIE I. Les auteurs d'oeuvres littéraires ou artistiques, que ces oeuvres soient publiées ou non, Jouiront, dans cha- cun des deux pays réciproquement, des avantages qui y sont ouy seront accordés par la loi pour la protec- tion des ouvrages de littérature ou d’art, et ils y auront la méme pro- tection et le méme recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, due 8si cette atteinte awvait é6 commise à lTégard d’auteurs nationaux. Toutefois ces avantages ne leur Seront réciproduement assurés qdue pendant Texistence de leurs droits dans leur pays Torigine, et la durbe de leur jouissance dans H’autre pars ne pourra excéder celle fixée par la loi pour les auteurs nationauk. Liexpression vOeuyres litteraires Ou artistiques Comprend les livres, brochures ou autres Ccrrits; les deuvres dramatiques, les compositions musi- Cales, les deuvres dramatico-musi- Cales; les deuvres de dessin, de pein- ture, de sculpture, de gravure; les lithographies, les illustrations, les