Minister bei Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser, König von Preußen, Don Francisco Merry y Colom, Grafen de Benomar, welche, nach gegenseitiger Mittheilung ihrer in guter und gehöriger Form be- findlichen Vollmachten, unter Vorbehalt der beiderseitigen Ratifikation, folgenden Handels= und Schiffahrtsvertrag ab- geschlossen haben: Artikel 1. Zwischen den Hohen vertragschließenden Theilen soll volle und gänzliche Freiheit des Handels und der Schiffahrt bestehen. Die Angehörigen jedes der Hohen ver- tragschließenden Theile sollen gegenseitig in dem Gebiete des anderen Theiles, so- weit nicht der gegenwärtige Vertrag Ausnahmen festsetzt, in Bezug auf Handel, Schiffahrt und Gewerbebetrieb dieselben Rechte, Privilegien und Begünstigungen aller Art genießen, welche den Inländern zustehen oder zustehen werden, und keinen anderen oder lästigeren, allgemeinen oder örtlichen Abgaben, Auflagen, Beschrän- kungen oder Verpflichtungen irgend welcher Art unterliegen, als denjenigen, welchen die Inländer unterworfen sind oder unterworfen sein werden. Artikel 2. Die Angehörigen jedes der Hohen vertragschließenden Theile sollen gegen- seitig in dem Gebiete des anderen in gleichem Maße, wie die Inländer, be- fugt sein, in alle Häfen und Flüsse mit ihren Fahrzeugen und Ladungen einzulaufen, zu reisen, sich aufzuhalten und sich niederzulassen, Handel und Gewerbe im großen wie im kleinen zu betreiben, Häuser, Magazine und Läden zu miethen oder zu besitzen, Waren oder Gelder zur See oder zu 308 Su Enwiado Extraordinario JMinistro Plenipotenciario cera de Su Najestad el Emperador de Alemania, Rey de Prusia, etc. etc. etc. Los cuales, despues de exhibir sus plenos poderes, hallándolos en buena y debida forma, han conve- nido, bajo la reserva de la ratif- cacion de las dos altas Partes con- tratantes, en el siguiente Tratado de Comercio y Navegacion. Articulo l.. Habrä entre las altas Partes con- tratantes plena yentera libertad de comercio y navegacion. Los süb- ditos de cada una de las altas Partes contratantes gozarän en el territorio de la otra (siempre que el presente Tratado no establezca. edxcePciones) en materia de comercio, navegacion 6 industria, de los mismos derechos, privilegios F fa- Vvores de toda clase de due gozan hoy 6 gozaren en adelante los na- cionales y no estarän sometidos à ninguna otra clase de derechos, im- Duestos, restricciones u obligaciones generales 6 locales mas gravosos due aquellos d due estän 6 estarän sometidos los nacionales. Amrticulo 2. Los sübditos de cada una de las altas Partes contratantes tendrän en el territorio de la otra la misma facultad que los nacionales para entrar con sus buques y cargas en todos los puertos y rios; para viajar, residir, establecerse y ejercer el comercio F la industria, tanto al por mayor como al por menor; para alquilar poseer casas, almacenes ytiendas; para efectuar transportes de mercancias y numerario por mar