— 314 Deutschland für Rechnung des Staates oder der Gemeinden nicht erhoben. Soweit nicht Vertragsrechte entgegen- stehen, wird Deutschland solchen dritten Staaten, welche den Wein mit Unter- scheidung nach dem Alkoholgehalt be- steuern, die unter Absatz 1 erwähnte Vergünstigung nicht einräumen. Artikel 11. Bei der Ausfuhr nach Deutschland wird in Spanien und bei der Ausfuhr nach Spanien wird in Deutschland kein anderer oder höherer Ausfuhrzoll erhoben, als bei der Ausfuhr derselben Gegen- stände nach dem meistbegünstigten Staate. Artikel 12. Die Hohen vertragschließenden Theile behalten sich das Recht vor, bei der Ein- fuhr von Waren und zum Nachweise der einheimischen Abkunft oder Fabrikation die Vorlegung von Ursprungszeugnissen zu fordern. Artikel 13. Zur weiteren Erleichterung des gegen- seitigen Verkehrs wird, sofern die Identität der aus= und wieder eingeführten Gegen- stände außer Zweifel ist, beiderseits Be- freiung von Eingangs= und Ausgangs- abgaben zugestanden für Waren (mit Ausnahme von Verzehrungsgegenstän- den), welche aus dem freien Verkehr im Gebiete des einen der Hohen vertrag- schließenden Theile in das Gebiet des anderen versendet, in dem Gebiete des anderen Theiles aber nicht in den freien Verkehr gesetzt, sondern unter Kontrole der Zollbehörde in öffentlichen Nieder- tratado esté en vigor, el pago de otros impuestos y derechos de con- sumo 0 interiores por cuenta del Estado 6 de los municipios. Siempre que no se opongan à ello los derechos adquiridos por tratado, Alemania no concederä la ventaja Cconsignada en el pärrafo primero de este articulo 4 una tercera Pbo- tencia que tenga establecidos dere- chos sobre el vino, Segun su conte- nido de alcohol. Articulo 11. En la exportacion para España no se cobraráä en Alemania y tam- poco en Espana en la exportacion Para Alemania ni otros ni mayores derechos de exportacion due los due Paguen los articulos de la misma clase cuando se exporten para el Pais mas favorecido. Articulo 12. Las altas Partes contratantes se reservan el derecho de exigir d la entrada de las mercancias, y para acreditar la procedencia d fabricacion. nacionales, la presentacion de certi- ficados de origen. Articulo 13. Para mayor facilidad del träfico reciproco se ha convenideo mütua- mente en due las mercancias (con la excepcion de los objetos de con- sumo) due despues de haber pasado de la libre circulacion del territorio de una de las altas Partes contra- tantes al de la otra no se dan en este al comercio libre sino qdue que- dan depositadas en los almacenes püblicos con intervencion de las autoridades de aduanas, si se reex- Portan sin haber sido vendidas en Plazo determinado de antemano y