lagen gelagert werden, wenn diese Gegen— stände binnen einer im voraus zu be— stimmenden Frist unverkauft zurückgeführt werden. Artikel 14. Hinsichtlich des Betrages, der Sicher— stellung und der Erhebung der Einfuhr- und Ausfuhrzölle, sowie in Bezug auf die Durchfuhr, die zollamtlichen Nieder- lagen, die (örtlichen) Gebühren, die Zoll- behandlung und Zollabfertigung ver- pflichtet sich jeder der Hohen vertrag- schließenden Theile, den anderen an jeder Begünstigung, jedem Vorrecht und jeder Herabsetzung in den Tarifen theilnehmen zu lassen, welche einer von ihnen einer dritten Macht gewährt hat. Ebenso soll jede späterhin einer dritten Macht zu- gestandene Begünstigung oder Befreiung sofort bedingungslos und ohne weiteres dem anderen vertragschließenden Theile zu statten kommen. Artikel 15. Die aus dem Gebiete des einen der Hohen vertragschließenden Theile in das des anderen eingeführten Waren jeder Art sollen keinen höheren inneren oder Verbrauchssteuern für Rechnung des Staates oder der Gemeinden unterworfen werden, als denjenigen, welche die gleich- artigen Waren einheimischer Erzeugung gegenwärtig treffen oder in Zukunft treffen können. Artikel 16. Als deutsche oder spanische Schiffe sollen alle diejenigen angesehen werden, welche nach den Gesetzen des Deutschen Reichs als deutsche oder nach den spa- nischen Gesetzen als spanische Schiffe an- zuerkennen sind. Die beiderseitigen Schiffsmeßbriefe finden nach Maßgabe der im Jahre 1879 Reichs-Gesetzbl. 1883. 315 no hubiese duda sobre la identidad de los objetos exportados yF reim- portados, estarän libres de derecho de entrada y de Ssalida. Articulo 14. Tocante al importe, 4 la garantia al cobro de los derechos de en- trada y salida, al tränsito, 4 los almacenes de aduanas, dà los derechos Locales, al trato y d la expedicion en las aduanas, se obliga cada una de las altas Partes contratantes à hacer participe d la otra de todo favor, de todo privilegio y de toda reduccion en las tarifas qdue una de ellas hubiese concedido à cualquiera otra Potencia. Asi mismo se haraá desde luego y sin condicion exten- Sivo à la otra Parte contratante todo favor 6 exencion que una de ellas conceda en lo sucesivo à una tercera Potencia. Articulo 15. Las mercancias de todas clases importadas del territorio de una de las altas Partes contratantes en el de la otra no estarän sujetas, ni en beneficio del Estado ni de los municipios, al pago de derechos interiores 6 de consumo Superiores à los due pagan hoy 6 paguen en 10 füturo las mercancias similares de Droduccion nacional. Articulo 16. Se considerarän como buques espaboles 6 alemanes los que esten reconocidos como espanoles segun las leyes de Espabha y como alema- nes Segun las leyes del Imperio aleman. Las actas de arqueo de los bu- dues hechas en ambos paises serän 51