schließenden Theile ist, daß auch in dieser Hinsicht ihre Schiffe auf dem Fuße einer vollständigen Gleichheit behandelt werden sollen. Artikel 18. Was die Küstenschiffahrt betrifft, so soll jeder der Hohen vertragschließenden Theile alle Rechte und Begünstigungen, welche der andere Theil in dieser Hinsicht irgend einer dritten Nation eingeräumt hat oder einräumen wird, insoweit für seine Schiffe in Anspruch nehmen können, als er den Schiffen des anderen Theiles für sein Gebiet dieselben Rechte und Begünstigungen zugesteht. Es sollen die Schiffe jedes der Hohen vertragschließenden Theile, welche in einen der Häfen des anderen Theiles einlaufen, um daselbst ihre Ladung zu vervollstän— digen oder einen Theil derselben zu löschen, wenn sie sich den Gesetzen und Verord— nungen des Landes fügen, den nach einem anderen Hafen desselben oder eines anderen Landes bestimmten Theil ihrer Ladung an Bord behalten und ihn wieder ausführen können, ohne gehalten zu sein, für diesen letzteren Theil ihrer Ladung irgend eine Abgabe zu bezahlen, außer den Aufsichtsabgaben, welche übrigens nur nach dem für die inländische Schiffahrt bestimmten Satze erhoben werden dürfen. Artikel 19. Von Tonnengeldern und Expeditions- gebühren sollen in den Häfen eines jeden der Hohen vertragschließenden Theile völlig befreit sein: 1. die Schiffe, welche von irgend einem Orte mit Ballast ein= und damit wieder auslaufen; 317 sean tratados los buques Ccla mas perfecta igualdad. Articulo 18. Con respecto al cabotaje, cada una de las altas Partes contratantes pKodráä reclamar para sus buques 1os derechos y favores due la otra haya concedido y conceda d4 una tercera Potencia, en cuanto confiera en su territorio los mismos derechos y favores 4 los buques de la otra Parte. Los buques de cada una de las altas Partes contratantes que arriben à uno de los puertos de la otra Para completar su carga 6 desem- barcar parte de ella, podrän, suje- tändose d las leyes yF A los regla- mentos del pais, conservar à bordo la parte de la carga destinada d otro puerto del mismo 6 de otro Pais y volver à exportarla, sin tener due Pagar Por dicha parte de la carga ninguna clase de derecho, à no Ser los de vigilancia, los cuales Por lo demäs no podrän ser mas elevados due los establecidos para lIa navegacion de los buques na- cionales. Articulo 19. Estarän completamente eentos de 1os derechos de tonelada y de ex- pedicion en los puertos de cada una de las altas Partes contratantes: 1. Los buques due arriben en lastre de cualquier punto due sea y vuelvan àdà partir en lastre. 51“