.— nur insoweit Anwendung, als die be- sondere Gesetzgebung dies gestattet. Die deutschen Reichsangehörigen sollen daselbst in jeder Hinsicht dieselben Rechte, Privilegien, Befreiungen, Begünstigun- gen und Ausnahmen genießen, welche der meistbegünstigten Nation bereits be- willigt sind oder künftig bewilligt werden. Die deutschen Produkte und Waren sollen daselbst keinen anderen Zöllen, Lasten und Förmlichkeiten unterworfen werden, als die Produkte und Waren der meistbegünstigten Nation. Die Produkte und Waren der über- seeischen Provinzen Spaniens werden bei ihrer Einfuhr nach Deutschland die- selbe Behandlung genießen, wie die über- seeischen Produkte und Waaren der meistbegünstigten Nation. Artikel 23. Der gegenwärtige Vertrag soll rati- fizirt und die Ratifikations-Urkunden sollen so bald als thunlich in Berlin ausgetauscht werden. Derselbe soll zehn Tage nach Austausch der Ratifikationen in Kraft treten und bis zum 30. Juni 1887 in Kraft bleiben. Zu Urkund dessen haben die beider- seitigen Bevollmächtigten diesen Vertrag unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen zu Berlin, den Zwölften Juli Eintausendachthundertdreiundachtzig. (L. S.) von Burchard. 319 carän à ellas sino bajo la reserva de la dicha legislacion especial. Los sübditos alemanes gozarän en ellas, bajo todos conceptos, de los mismos derechos, privilegios 6 inmunidades, favores y exenciones que se hayan concedido ö se concedan à la nacion mas favorecida. Los productos y mercancias ale- manas no estarän sujetos en ellas à otros derechos ni à otras cargas formalidades due à los qdue esten sujetos los productos y mercancias de la nacion mas favorecida. Los productos y mercancias de las Provincias espabolas de Ultra- mar geozarän à su importacion en Alemania del mismo trato de que gocen los productos y mercancias de Ultramar de la nacion mas favo- recida. Articulo 23. El presente Tratado serä ratificado yFlas ratificaciones se cangearän en Berlin en el mas breve plazo posible. Empezará àd regir diez dias des- pues del cange de las ratificaciones Fcontinuarä vigente hasta el treinta de Junio de mil ochocientos ochenta Fsiete. En fé de lo cual los Plenipoten- ciarios respectivos lo han flirmado Fsellado con el sello de sus armas. Hecho en Berlin, dà doce de Julio de mil ochocientos ochenta Ftres. von Bojanowski. (L. S.) El Conde de Benomar. Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden; die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat am 22. Oktober 1883 stattgefunden.