— 110 diteur et, à défaut ou sur la demande de celui-&i, le desti- nataire, a droit à une indemniteé correspondant au montant réel de la perte ou de Tavarie, sans toutefois due cette indemnité puisse dépasser, pour les colis ordinaires, 25 francs, et pour 1Ies colis avec valeur deéclaree, Ie montant de cette valeur. Toutefois, pour les Administra- tions dui ont adopté la limite de 3 kilogrammes, Tindemnité, Dour les colis sans valeur dé- clar6e, ne peut pas excéder 15 francs. Liexpéditeur d’'un colis perdu a, en outre, droit à la restitu- tion des frais d’expédition. 2. Lobligation de payer Tin- demnitc incombe à IlAdmi- nistration dont relève le bu- reau expéditeur. Est réserve à cette Administration le recours contre DAdministration respon- sable, cC'’est-à-dire contre TAd--- ministration sur le territoire ou dans le service de laquelle la Perte, spoliation ou Avarie a eu lieu. VIII. ausgenommen, der Absender, und in Ermangelung oder auf Verlangen desselben der Empfänger Anspruch auf einen dem wirklichen Betrage des Verlustes oder der Beschädigung entsprechenden Ersatz, ohne daß diese Entschädigung indeß bei gewöhnlichen Packeten 25 Franken und bei Packeten mit angegebenem Werth diesen Werthbetrag übersteigen darf. Für diejenigen Verwaltungen jedoch, welche die Gewichtsgrenze von 3 Kilogramm angenommen haben, darf der Ersatzbetrag für Packete ohne Werthangabe 15 Franken nicht übersteigen. Der Absender eines in Verlust ge- rathenen Packets hat außerdem An- spruch auf Erstattung der Beförde- rungsgebühren. 2. Die Verpflichtung zur Zahlung des Ersatzbetrages liegt derjenigen Verwaltung ob, welcher die Aufgabe- Anstalt angehört. Dieser Verwal- tung bleibt überlassen, ihren Anspruch gegen die verantwortliche Verwaltung, das heißt gegen diejenige, in deren Gebiet oder in deren Betrieb der Verlust, die Beraubung oder die Be- schädigung stattgefunden hat, geltend zu machen. VIII. Les dispositions suivantes sont Zwischen Artikel 11 und 12 werden intercalées, comme articles 11 G# et folgende Bestimmungen als Artikel 11b 11 # entre les articles 11 et 12: und 11c eingeschaltet: Artikel 11b. Jede betrügerische Angabe eines höheren als des wirklichen Werths des Packetinhalts ist verboren. Im Falle einer derartigen betrügerischen Anricrx 116#. Toute déclaration frauduleuse de valeurs supérieure à la valeur réelle du contenu d’'un colis est interdite. En cas de declaration