—. Diese doppelten Siegel können nur im beiderseitigen Einverständniß abgenommen werden; 2. ein Verzeichniß des Nachlasses auf- nehmen, und zwar in Gegenwart der zuständigen Behörde, wenn diese glaubt, zugegen sein zu sollen; 3. zum Verkauf der zum Nachlaß ge- hörigen beweglichen Gegenstände nach den Gesetzen des Landes ver- schreiten, sobald dieselben mit der Zeit sich verschlechtern würden oder der Konsul den Verkauf im Interesse der Erben des Ver- storbenen für nützlich erachtet; 4. persönlich den Nachlaß verwalten oder liquidiren, oder unter ihrer eigenen Verantwortlichkeit einen oder mehrere Bevollmächtigte für die Verwaltung und Liquidirung des Nachlasses ernennen. Die Konsuln sind jedoch verpflichtet, den Tod ihrer Landsleute in einer der Zeitungen anzukündigen, welche inner- halb ihres Distrikts erscheinen, und sie dürfen den Nachlaß oder den Erlös für denselben den gesetzlichen Erben oder deren Bevollmächtigten nicht früher aus- antworten, als bis allen Verbindlich- keiten, welche der Verstorbene im Lande eingegangen sein könnte, Genüge ge- schehen, oder ein Jahr seit dem Tage der Bekanntmachung des Todesfalles verflossen ist, ohne daß ein Anspruch an den Nachlaß geltend gemacht wurde. Wenn an dem Wohnorte des Ver- storbenen kein Konsul vorhanden ist, so sollen die zuständigen Behörden selbst diejenigen geeigneten Maßregeln treffen, welche in gleichem Falle hinsichtlich des Vermögens der Angehörigen des Landes 254 —.— Estos dobles sellos no po- drän ser quitados sino de acuerdo; 2% Extender tambien en presencia de la autoridad competente, si ella cree deber presenciarlo, el inventario de la sucesion; 3% Proceder, segun las leyes del Pais, dà la venta de los objetos mobiliarios, pertenecientes à la Sucesion, cuando dichos muebles Duedan deteriorarse por efecto del tiempo ö qdue el cönsul crea Util su venta á los intereses de los herederos del difunto; 4. Administrar 6 liquidar perso- nalmente, 6 nombrar bajo su responsabilidad uno 66 mäs agentes para due administren yFliquiden dicha sucesion. Los cönsules estarän obligados á hacer anunciar la muerte de sus nacionales en uno de los periodicos due se publiquen en la extensiön de su distrito, y no podrän hacer en- trega de la sucesiön y de su pro- ducto á los herederos legitimos 6 à Sus mandatarios, sino después de haber hecho satisfacer todas las deudas due el difunto pudiera tener contraidas en el pais 6 hasta que haya pasado un aflo de la fecha de la publicaciön del fallecimiento sin que ningun reclamo hubiese sido Presentado contra la sucesiön. Cuando no haya cönsul en el lugar en que estaba domiciliado el difünto, las autoridades competentes harän por si mismas los propios oficios due en iguales casos harian con los bienes de los naturales del