Orte des Unfalles nächsten General— konsul, Konsul, Vizekonsul oder Kon— sularagenten davon benachrichtigen. Alle Rettungsmaßregeln bezüglich der in den deutschen Territorialgewässern ge- scheiterten oder gestrandeten guatemalani- schen Schiffe sollen nach Maßgabe der Landesgesetze erfolgen, und umgekehrt sollen alle Rettungsmaßregeln in Bezug auf deutsche in Territorialgewässern von Guatemala gescheiterte oder gestrandete Schiffe in Gemäßheit der Gesetze des Landes erfolgen. Die Konsulatsbehörden haben in beiden Ländern nur einzuschreiten, um die auf die Ausbesserung und Neu-Verprovian= tirung oder, eintretendenfalls, auf den Verkauf des an der Küste gestrandeten oder beschädigten Schiffes bezüglichen Maßregeln zu überwachen. Für die Intervention der Ortsbehörden sollen in allen diesen Fällen keinerlei Kosten erhoben werden, außer solchen, welche durch die Rettungsmaßregeln und durch die Erhaltung der geborgenen Gegenstände veranlaßt sind oder welchen in ähnlichen Fällen die Schiffe des eigenen Landes unterworfen sind oder sein werden. Die Hohen vertragenden Theile sind außerdem darüber einverstanden, daß die geborgenen Waaren der Entrichtung einer Zollabgabe nicht unterworfen werden sollen, es sei denn, daß sie zum inneren Verbrauch zugelassen werden. Artikel 30. Die beiden Hohen kontrahirenden Theile sind einverstanden, daß sie sich 258 su defecto en el del cônsul general, Ccôönsul, vice-Cöonsul 6 agente con- sular mäs preximo al lugar donde haya ocurrido el accidente. Todas las operaciones relativas al Salvamento de los buques gua- temaltecos due hubieren naufragado 6 varado en las aguas territoriales de Alemania, se harän conforme à las leyes del pais y reciprocamente todas las operaciones relativas al salvamento de los buques alemanes due hubieren naufragado 6 encalla- do en las aguas territoriales de Guatemala, se efectuarän también conforme a las leyes del pais. La intervenciön de dichos agentes consulares tendrá lugar unicamente en los dos paises para vigilar las oberaciones relativas d la repara- ciön 6 al refresco de viveres 6 Aá la venta si ha lugar de los buques encallados 6 naufragados en la costa. Por la intervenciön de las auto- ridades locales en cualesquiera de estos Casos no se ocasionarän costas de ninguna especie, fuera de los gastos ä qdue dén lugar las opera- ciones del salvamento, y la con- servaciöon de los objetos salvados cde agquellos ä qdue estén 6 estu- vieren sujetos en semejantes casos los buques nacionales. Las altas partes contratantes convienen ademäs en qdue las mer- caderias salvadas no estarán sujetas à ningun derecho de aduana, 4 ménos due sean admitidas para el Consumo interior. Articulo 306. Las altas partes cContratantes estän de acuerdo en concederse