Zu diesem Zweck, sowie um sich mit Lebensmitteln zu versorgen und sich in den Stand zu bringen, ihre Reise un— behindert fortzusetzen, soll ihnen jede Art von Erleichterung und Schutz ge- währt werden. Artikel 18. Als deutsche Schiffe werden in Hon- duras und als hondurenische Schiffe werden in Deutschland alle diejenigen erachtet werden, welche unter der be- treffenden Flagge fahren und mit solchen Schiffspapieren und Urkunden versehen sind, wie sie die Gesetze der beiden Länder erfordern, um die Nationalität der Handelsschiffe nachzuweisen. Artikel 19. Schiffe, Waaren und andere den be- treffenden Staatsangehörigen eigenthüm- liche Gegenstände, welche innerhalb der Gerichtsbarkeit des einen der beiden ver- tragenden Theile oder auf hoher See von VMiraten geraubt und nach den Häfen, Flüssen, Rheden oder Buchten im Gebiete des anderen Theiles gebracht oder daselbst angetroffen werden, sollen ihren Eigenthümern gegen Erstattung der Kosten der Wiedererlangung, wenn solche entstanden und von den kom- petenten Behörden zuvor festgestellt sind, zurückgegeben werden, sobald das Eigen- thumsrecht vor diesen Behörden nach- gewiesen sein wird, auf eine Reklamation hin, welche innerhalb einer Frist von zwei Jahren von den Betheiligten oder deren Bevollmächtigten oder von den Vertretern der betreffenden Regierungen angebracht werden muß. Artikel 20. Die Kriegsschiffe des einen der beiden Hohen vertragenden Theile können in 274 Les serd ademäs concedida toda facilidad y protecciön ä4 este etecto, lo mismo duc para procurarse vi- veres y ponerse en estado de con- tinuar su viaje, sin ningun impe- dimento. Articulo 18° Serän considerados como hondu- relos en Alemania y como alemanes een Honduras todos los buques due naveguen bajo las banderas respec- tivas, y due lleven la patente y demäs documentos exigidos por las legislaciones de los dos paises para justisicar la nacionalidad de los buques de comercio. Articulo 190. Los buques, mercancias y efectos Pertenecientes 4 los ciudadanocs re- spectivos, due sean tomados por Diratas en los limites de la juris- dicciön de la una de las dos altas Partes contratantes 6 en alta mar y due fueren conducidos ä los puertos, rios, radas ö bahlas de la domina- ciön de la otra, 6 encontrados en ellos, serän entregados d sus duefios, Pagando, si hay lugar, los gastos de recobro due sean determinados Pbor los tribunales competentes cuando el derecho de propiedad haya sido comprobado ante dichos tribunales, por reclamaciön due de- beráä ser hecha, en el término de dos alios, por las partes interesadas 5 Sus apoderados, 6 por los agentes de los Gobiernos respectivos. Articulo 20°. Los buques de guerra de una de las dos partes contratantes podráän