fügung, durch welche das Hauptverfahren eröffnet oder die Verweisung des Be- schuldigten vor den erkennenden Richter bewirkt wird, oder auch auf Grund eines von der zuständigen Behörde er- lassenen, den Thatbestand, sowie die darauf anwendbare strafgesetzliche Be- stimmung genau angebenden Haftbefehls oder einer die gleiche Geltung habenden sonstigen Urkunde, insofern die bezeich- neten Schriftstücke in Urschrift oder in beglaubigter Abschrift und zwar in den- jenigen Formen beigebracht sind, welche die Gesetzgebung des ersuchenden Theiles vorschreibt. Die Anträge auf Auslieferung er- folgen im diplomatischen Wege. Jedoch kann dieselbe in Angelegenheiten, welche schleuniger Erledigung bedürfen, von der obersten Behörde des betreffenden deutschen Schutzgebietes bei dem General- gouverneur des Kongo-Staates, sowie umgekehrt von diesem bei der obersten Behörde des betreffenden deutschen Schutz- gebietes beantragt werden. Artikel 9. Der wegen einer unter Artikel 1 oder 2 fallenden strafbaren Handlung Verfolgte darf in dringenden Fällen vorläufig festgenommen werden auf Grund einer amtlichen Mittheilung der zuständigen Behörde des die Aus- lieferung betreibenden Theiles, welche auf das Vorhandensein einer der im Ar- tikel 8 aufgeführten Urkunden gestützt ist. In diesem Falle wird der vorläufig Festgenommene wieder auf freien Fuß gesetzt werden, wenn nicht binnen dreier Monate nach seiner Festnahme der Auslieferungsantrag gemäß dem Ar- tikel 8 gestellt worden ist. Reichs-Gesetzbl. 1891. 99 compétente et déecrétant Touverture de la poursuite principale ou le renvoi de Tinculpé devant la juri- diction répressive, ou encore sur le fondement d’'un mandat d’arrét ou d’'un autre acte ayant la méme force, décerné par Tautorité compétente et renfermant Tindication précise du fait incriminé et de la loi applique, pour autant due ces documents soient produits en original ou en ex- Pédition authentique dans les formes Prescrites par la Lgislation de la Partie requérante. Les demandes d’extradition seront adressées par la voie diplomatique. Toutefois elles pourront en cas Tur- gence, étre adressées par Tautorité supérieure compétente du territoire de protectorat allemand au Gouver- neur Général de IEtat Indépendant du Congo et réciproquement par celui-ci à Tautorité supérieure com- Pétente du territoire de protectorat allemand. Anriczz 9. Lindividu poursuivi ou condamné à raison de Fune des infractions éGnumérées aux art. 1 et 2 peut, en cas Turgence, étre provisoirement arréte sur le fondement d’'une com- munication officielle faite par Tauto- rite competente du pays qui pour- suit Textradition et se basant sur Texistence de I’un des actes Cnumérés dans T’art. 8. Dans ce cas Pindividu arrété provi- soirement sera mis en liberté Si, dans les 3 mois apres Sson arrestation la demande d’extradition ny’a pas é4é faite conforméement à Tarticle 8. 22