Die hierüber aufgenommenen Ver- handlungen sollen den Behörden des Landes, dessen Angehörige die gedachten Frauen und Mädchen sind, mitgetheilt werden. Artikel 2. Auch verpflichten sich die vertrag- schließenden Theile, innerhalb der gesetz- lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin zu wirken, daß diejenigen unter diesen Frauen und Mädchen, welche gegen ihren Willen genöthigt werden, sich der Unzucht hinzugeben, auf ihren Antrag oder auf den Antrag derjenigen Personen, unter deren Gewalt sie stehen, aus dem Lande, in dem sie sich befinden, fort- geschafft und an die Grenze ihres Heimath- landes gebracht werden. Artikel 3. Ferner verpflichten sich die vertrag- schließenden Theile, innerhalb der gesetz- lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin zu wirken, daß die nach den Gesetzen ihres Heimathlandes noch minderjährigen Mädchen, welche sich in dem anderen Lande freiwillig der Unzucht hingeben, auf den Antrag ihrer Eltern oder Vor- münder nach ihrem Heimathlande zurück- befördert werden. Artikel 4. Bei Ausführung der Heimschaffung einer der in Artikel 2 und 3 erwähnten Personen soll die dazu berufene Ver- waltungsbehörde durch Vermittelung der Heimathbehörden der betreffenden Person an diejenigen, in deren Gewalt die erstere steht, eine Benachrichtigung ge- langen lassen, in welcher der Tag der Heimschaffung und der Ort bezeichnet ist, wohin die Frau oder das Mädchen gebracht werden wird. 376 Les procès-verbaux dressés à ce sujet seront Communiqués aux auto- rités du pays auquel les dites femmes et filles appartiennent. Anricrk 2. Les parties contractantes sien- gagent aussi à concourir, autant due Possible, dans les limites Iégales, à ce due celles de ces femmes et filles qui contre leur volonté seraient réduites à se livrer à la prostitution, soient, sur leur demande ou sur la demande des personnes ayant auto- rité sur elles, renvoyées du pays, Ou elles se trouvent, et conduites à la frontière de leur pays natal. ARTICLE 3. Les parties contractantes s'en- gagent en outre à préter leur concours, autant due possible, dans les limites Ié gales, pour qdue les filles, encore mineures selon les lois de leur pays, qui se livrent de leur propre gré à la prostitution dans lautre pays, soient, sur la demande de leurs Darents ou tuteurs, renvoyées dans leur pays dorigine. Anrierz 4. Avant Teftectuer le renvoi d’'’une des personnes mentionnées dans les articles 2 et 3, Tadministration qui en est chargée, adressera par Tin- termédiaire des autorités du pays auquel la personne en question appartient, un avis aux personnes qdui ont autorité sur celle-Ci, indi- duant la date à laquelle le renvoi aura lieu et la localité vers laquelle la femme ou flille sera dirigée.