Seiner Majestät dem Könige von Italien, Seine Majestät der König von Italien: Seine Excellenz Antonio Star— rabba Marquis di Rudini, Großkreuz des St. Mauritius- und Lazarus-Ordens und des Ordens der italienischen Krone, Inhaber der goldenen Tapfer- keitsmedaille, Mitglied des Parla- ments, Allerhöchstseinen Prä- sidenten des Staatsministeriums, Minister der auswärtigen An- gelegenheiten und Minister ad interim für Ackerbau, Gewerbe und Handel, welche, nach Mittheilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Voll- machten, das nachstehende Ueberein- kommen vereinbart und abgeschlossen haben: Artikel 1. Die Angehörigen des einen der ver- tragschließenden Theile sollen in den Ge- bieten des anderen in Bezug auf den Schutz von Erfindungen, von Mustern (einschließlich der Gebrauchsmuster) und Modellen, von Handels= und Fabrik- marken, von Firmen und Namen die- selben Rechte wie die eigenen Angehörigen genießen. Sie werden demgemäß denselben Schutz und dieselben gesetzlichen Mittel gegen jede Verletzung ihrer Rechte haben wie die Inländer, vorausgesetzt, daß sie die Förmlichkeiten und Bedingungen erfüllen, welche die innere Gesetzgebung eines jeden der beiden Staaten den Inländern auf- erlegt. 294 rio e plenipotenziario presso Sua Maestaà il Re df'Italia, Sua Maestk il Re df(/ltalia: Sua Eccellenza Antonio Star- rabba Marchese di Rudini, Cavaliere Gran Croce deco- rato del Gran Cordone degli Ordini dei SS. Maurizio e Lazzaro e della Corona d’Italia, decorato della me- daglia d'oro al valore mili- tare, Deputato al Parlamento, Suo Presidente del Consiglio, Ministro degli Affari Esteri ee Ministro ad interim di Agricoltura, Industria e Com- mercio, i dquali, dopo essersi comunicati i loro pienipoteri, trovatili in buona e dovunta forma, sono convenuti sugli articoli seguenti: Articolo 1. 1 sudditi o cittadini di una delle Parti contraenti godranno nei terri- tori dell’ altra, in duel che concerne la protezione Tinvenzioni, di disegni ee modelli industriali (compresiwi i modelli d’uso), i marchi di com- mercio e di fabbrica e la ditta, od i-!] nome commerciale, della stessa Protezione che i nazionali stessi. Conseguentemente, essi avranno la stessa protezione dei nazionali e lo stesso mezzo legale contro ogni attentato ai loro diritti, sotto riserva dell adempimento delle formalità e delle condizioni imposte ai nazionali dalla legislazione interna di cia- scuno dei due paesi.