.—.. L'Administration du pays Torigine détermine également, sil y a lieu, le cours à payer par Texpéditeur, lorsqdue ce pays et le pays de desti- nation possèedent le meme système monétaire. 4. Est réservé à chacun des pays contractants le droit de declarer transmissible par voie Tiendosse- ment, sur son territoire, la propriété des mandats de poste provenant d’'un autre de ces pays. ARTICIE 3. 1. La taxe générale, à payer par Texpéditeur, pour chaque envoi de fonds effectusk en vertu de Tarticle Préecédent, est fixée, valeur métal- lique, à 25 centimes par 25 francs ou fraction de 25 francs, ou à Téqui- Vvalent dans la monnnie respective des pays contractants, avec faculté d’arrondir les fractions, le cas Gchéant. Sont exempts de toute tazxe les mandats Toflice relatifs au service des postes et échangés entre les Administrations postales. 2. L'Administration qui a déelivre des mandats tient compte, à VAd- ministration qui les a acquittés, d’un droit de ½ pour cent du montant total des mandats payés, abstraction faite des mandats Toffice. 3. Les mandats de poste et les acquits donnés sur ces mandats, de méme due les récépissés délivrés aux déposants, ne peuvent étre soumis, à la charge des expéditeurs ou des destinataires des fonds, à Reichs= Gesetzbl. 1892. 551 — Erforderlichenfalls setzt die Verwal- tung des Aufgabegebiets den Einzah- lungskurs auch dann fest, wenn dieses Gebiet und das Bestimmungsgebiet das- selbe Münzsystem besitzen. 4. Jedem der vertragschließenden Län- der bleibt das Recht vorbehalten, das Eigenthum an den aus einem an- deren dieser Länder eingehenden Post- anweisungen innerhalb seines eigenen Gebiets für übertragbar durch Indossa- ment zu erklären. Artikel 3. 1. Die vom Absender für jede auf Grund des vorhergehenden Artikels statt- findende Geldübermittelung zu ent. richtende allgemeine Taxe wird, in Zegat semene, auf 25 Centimen für je 25 Franken oder einen Theil von 25 Franken oder den gleichen Werth in der betreffenden Währung der vertrag- schließenden Länder, wobei etwaige Bruch- theile abgerundet werden können. Die auf den Postdienst bezüglichen, zwischen den Postverwaltungen ausge- tauschten amtlichen Postanweisungen sind von jeder Gebühr befreit. 2. Die Verwaltung, welche die Post- anweisungen abgesandt hat, vergütet der Verwaltung, welche dieselben ausgezahlt hat, eine Gebühr von einem halben Prczent des Gesammtbetrages der aus- gezahlten Postanweisungen, abzüglich der gebührenfreien, dicniltchen Von anweisungen. 3. Die Postanweisungen und die auf denselben ertheilten Quittungen, imgleichen die den Absendern ausgehändigten Ein- lieferungsscheine dürfen, außer der auf Grund des ersten Paragraphen des gegen- wärtigen Artikels # nen Taxe, einer