Rechte eines Faustpfandgläubigers an dem Gute. Dieses Pfandrecht besteht, solange das Gut in der Verwahrung der Eisenbahn oder eines Dritten sich befindet, welcher es für sie inne hat. Artikel 22. Die Wirkungen des Pfandrechtes be- stimmen sich nach dem Rechte des Landes, wo die Ablieferung erfolgt. Artikel 23. Jede Eisenbahn ist verpflichtet, nach- dem sie bei der Aufgabe oder der Ab- lieferung des Gutes die Fracht und die anderen aus dem Frachtvertrage her- rührenden Forderungen eingezogen hat, den betheiligten Bahnen den ihnen ge- bührenden Antheil an der Fracht und den erwähnten Forderungen zu bezahlen. Die Ablieferungsbahn ist für die Be- zahlung der obigen Beträge verantwort- lich, wenn sie das Gut ohne Einziehung der darauf haftenden Forderungen ab- liefert. Der Anspruch gegen den Empfänger des Gutes bleibt ihr jedoch vorbehalten. Die Uebergabe des Gutes von einer Eisenbahn an die nächstfolgende be- gründet für die erstere das Recht, die letztere im Conto-Corrent sofort mit dem Betrage der Fracht und der sonstigen Forderungen, soweit dieselben zur Zeit der Uebergabe des Gutes aus dem Frachtbriefe sich ergeben, zu belasten, vorbehaltlich der endgültigen Abrechnung nach Maßgabe des ersten Absatzes dieses Artikels. Aus dem internationalen Transporte herrührende Forderungen der Eisenbahnen unter einander können, wenn die schuld- nerische Eisenbahn einem anderen Staate 813 gagiste pour la totalité des créances indiquces dans Tarticke 20. Ces droits subsistent aussi longtemps due la marchandise se trouwe entre les mains du chemin de fer ou d’un tiers dui la détient pour luj. ARTICLE 22. Les effets du droit de gage seront réglé d’après les lois du pays ou S’eflectue la Lvraison. ARTICLE 23. Chaque chemin de fer est tenu après encaissement, soit au départ, soit à Tarriv#ée, des frais de trans- port et autres créances résultant du contrat de transport, de payer aux chemins de fer intéressés la part leur revenant sur ces frais et cré- ances. Le chemin de fer dernier trans- Dorteur est responsable du paiement de la lettre de voiture, §’il delivre la marchandise sans recouvrer le montant du par le destinataire, sous réserve des droits du chemin de fer contre le destinataire. La remise de la marchandise par un transporteur au transporteur sub- séquent donne le droit au premier de debiter de suite en compte cou- rant le transporteur subsequent du montant des frais et créances dont Gtait grevée la lettre de voiture au moment de la remise de la mar- chandise, sous réserve du compte definitif à établir conformément à Talinéa 1 du présent article. Les créances d’un chemin de fer contre un autre, qui résultent d’un transport international, sont in- Saisissables, lorsque le chemin de