droits auxquels ils seront soumis ne dépasseront pas le taux fixé par les dispositions de Tarticle 6. En ce qui concerne Timportation et le trafic des objets spéecifiécs dans Tarticle présent, les ressortissants de UEmpire d’Allemagne et les mar- chandises allemandes ne seront, dans aucun cas, soumis à des re- strictions plus étroites ni à des taxes plus Glevées due celles aux- qduelles seront assujettis les ressor- tissants de la nation la plus favo- risée et les sujets Egyptiens les plus favorisés, ainsi due les marchandises (4rangères et égyptiennes les plus favorisées. AnricrE 13. Les objets passibles d’un droit de douane, dui sont importés comme SEchantillons par des marchands, des industriels et des voyageurs de com- merce, seront, de part et d’autre, admis en franchise de droit d’entrée et de sortie, à la condition due ces objets soient réexportés sans avoir été vendus, et sous réserve de l'ac- complissement des formalitées de douane nécessaires pour la réexpor- tation ou la mise en entrepet. Le delai accordé pour la circu- lation de ces échantillons sera fixé lors de leur importation et ne pourra étre réclamẽéẽ — La réexportation des échantillons devra étre garantie dans les deux pays immediatement au premier lieu Tentrée, soit par dépot du montant des droits de douane, soit par cau- tionnement. Les chantillons im- Portés dans l’un des deux pays par des voyageurs de commerce pourront, Reichs= Gesetbl. 1893. 25 sollen den durch die Bestimmungen des Artikels 6 festgesetzten Satz nicht über- steigen. In keinem Falle sollen, was die Einfuhr der in diesem Artikel genannten Gegenstände und den Handel mit den- selben betrifft, die Angehörigen des Deutschen Reichs und die deutschen Waaren engeren Beschränkungen oder höheren Taxen unterworfen werden, als denjenigen, welchen die Angehörigen der meistbegünstigten Nation und die meist- begünstigten egyptischen Unterthanen, sowie die meistbegünstigten ausländischen und egyptischen Waaren unterliegen werden. Artikel 13. Zollpflichtige Gegenstände, welche von Kaufleuten, Gewerbetreibenden und Hand- lungsreisenden als Muster eingeführt werden, sollen beiderseits frei von Ein- gangs- und Ausgangsgoll zugelassen werden, unter der Bedingung, daß diese Gegenstände unverkauft wieder ausge- führt werden und vorbehaltlich der Er- füllung der für die Wiederausfuhr oder die zollamtliche Niederlegung nothwendi- gen Zollförmlichkeiten. Die für den Umlauf dieser Muster zu gewährende Frist soll bei ihrer Ein- fuhr festgesetzt und kann nicht länger als für ein Jahr beansprucht werden. Die Wiederausfuhr der Muster muß in beiden Ländern sofort am ersten Ein- gangsorte durch Hinterlegung des Be- trages der Zollabgaben oder durch Kaution sichergestellt werden. Die in eines der beiden Länder durch Hand- lungsreisende eingeführten Muster können nach ihrer Zulassung durch die Zoll- 7