taire, ou à son représentant, ou, à dẽfaut, à LAutorité Consulaire. Dans tous les cas où l'Autorité Consulaire M’assiste pas à la per- quisition, un procès-verbal devra étre dressé et copie communiquée sans délai au Consulat Imperial. Dans le cas ou la douane procé- dera à des perquisitions sans Tas- sistance consulaire et qu’elle n’aura pas Cconstaté un delit de contrebande, elle sera responsable, indépendam- ment des conditions prévues par Tarticle 213 du code civil mixte, de tout dommage matériel qu’elle aura occasionné à la propriété. En cas de contestation, Tappré- ciation du fait et Tévaluation du dommage appartiendront à la juri- diction mirxte. Les perquisitions ne pourront étre opẽérées qdu' partir du lever et jus- du’'au coucher du soleil. Anricrz# 21. Le Gouvernement Impérial accepte Tapplication à ses ressortissants et à son commerce, à partir de PTentrée en vigueur de la présente Conven- tion, du règlement douanier ci-an- — nexé. L demeure entendu dqdwil ne pourra, pendant toute la durée de Ia Convention, etre apporté aucun changement aux articles 2, 8, 11, 12, 15, 18 et 33 à 41 du regle- ment douanier, si ce Dn’est avec le consentement du Consul Geénéral Allemand. Toute facilité que le Gouvernement Egyptien pourrait accorder dans la- Venir, par rapport à ses reglements douaniers, auf ressortissants, aux bätiments, à la navigation et au Neichs-eseybl. 1893. Vertreter oder, mangels eines solchen, an die Konsularbehörde genügen. In allen Fällen, wo die Konsular- behörde der Durchsuchung nicht beiwohnt, muß ein Protokoll aufgenommen und Abschrift unverzüglich dem Kaiserlichen Konsulat mitgetheilt werden. In dem Falle, daß die Zollbehörde Durchsuchungen ohne konsularischen Bei- stand vornimmt, und ein Vergehen des Schleichhandels nicht konstatirt wird, ist sie unabhängig von den im Artikel 213 des gemischten bürgerlichen Gesetzbuchs vorgesehenen Bedingungen für jede von ihr verursachte Eigenthumsbeschädigung verantwortlich. In streitigen Fällen unterliegen die Beurtheilung des Thatbestandes und die Abschätzung des Schadens der gemisch- ten Gerichtsbarkeit. Die Durchsuchungen dürfen nur von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang vorgenommen werden. Artikel 21. Vom Inkrafttreten dieses Vertrages ab genehmigt die Kaiserliche Regierung die Anwendung des hier angeschlossenen Zollreglements auf die Angehörigen und auf den Handel des Deutschen Reichs. Es besteht Einverständniß darüber, daß während der ganzen Dauer des Ver- trages die Artikel 2, 8, 11, 12, 15, 18 und 33 bis 41 des Zollreglements nur mit Zustimmung des Kaiserlich deut- schen Generalkonsuls eine Aenderung er- leiden können. Jede Erleichterung, welche die Egyp- tische Regierung in Zukunft hinsichtlich ihrer Zollvorschriften den Angehörigen, den Fahrzeugen, der Schiffahrt und dem Handel irgend einer anderen frem- 8 —