Elle devra, en outre, dans le méme delai, se munir des livres Prescrits par Tarticle 3. AncE 10. II est absolument defendu d’avoir dans la Province-Frontière, des dépôts Tarmes ou autres objets in- diqués à Tarticle précédent. L'Autorité de Police aura, dans cette province, le droit de faire des visites domiciliaires, dans les formes Prévues dans la Convention et le Procès-verbal y annexé pour les Perquisitions faites dans la ligne douanière, de saisir et de confisquer les armes et les autres objets dé- 5signés ci-dessus. 43 — Außerdem muß sie sich in derselben Frist die im Artikel 3 bezeichneten Bücher verschaffen. Artikel 10. Es ist durchaus verboten, in der Grenzprovinz Niederlagen von Waffen und anderen im vorhergehenden Artikel erwähnten Gegenständen zu haben. Die Polizeibehörde hat in dieser Provinz das Recht, Haussuchungen ab- halten in der Art, wie es in dem ertrage und dem demselben anliegenden Protokoll für die Durchsuchungen in der Zolllinie vorgesehen ist, sowie Waffen und andere oben bezeichnete Gegenstände mit Beschlag zu belegen und zu konfis- ziren. 9°