Berlin, le 16 octobre 1893. Monsieur le Ministre, En Vous aceusant reception de la lettre que Vous avez bien voulu m’'adresser sous la date T’hier, con- cernant le traite de commerce nde- gocié entre Allemagne et la Rou- manie, je m’'empresse de prendre acte, au nom de mon Gouvernement, des réeserves contenues dans la dite lettre. Veuillez agréer, Monsieur le Mi- nistre, Dassurance reitercbe de ma haute considération. Baron de Marsch all. Monsieur Gr. J. Ghika, ete. etc. etec. 106 (Uebersetzung.) Berlin, den 16. Oktober 1893. Herr Minister Indem ich Ihnen den Empfang Ihres an mich gerichteten, auf den zwischen Deutschland und Rumänien vereinbarten Handelsvertrag bezüglichen Schreibens vom gestrigen Tage bestätige, beeile ich mich, im Namen meiner Regierung von den in dem gedachten Schreiben ge— machten Vorbehalten Akt zu nehmen. Genehmigen Sie, Herr Minister, die erneute Versicherung meiner ausgezeich— netsten Hochachtung. An Herrn Gr. J. Ghika, etc. etc. etc. Herausgegeben im Reichsamt des Innern. Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.