— 167 — ou étrangères. Il en sera de mèême, quant aux chemins de fer russes, pour les envois de marchandises venant d’Allemagne et dirigés sur une station russe ou transitant par la Russie. Des exceptions ne pourront avoir lieu due pour les transports à prixk reduit pour cause C intérét public ou de charité. ARTICLE 20. Le présent Traité entrera en vigueur le 20/8 mars 1894 ou plus töt si faire se peut, et restera exéecu- toire jusqu'au 31/18 décembre 1903. Dans le cas ou aucune des Parties Contractantes n'aurait notific douze mois avant D’échéance de ce dernier terme, son intention de faire cesser les effets du Traite, celui-ci con- tinnera à étre obligatoire jusqu'b Texpiration d’'une année à partir du jour ou l’une ou Tautre des Parties contractantes I’aura dénoncé. ARTICLE 2I. Le présent Traité sera ratifié et les ratifications en seront échangées à Berlin aussitöt due possible. En foi de quoi les Plénipoten- tiaires respectifs Vont signé et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait à Berlin, le # #ei1894. Jäniel (L. S.) Léon Comte de Caprivi. (L. S.) Max Baron de Thielmann. (L. S.) Comte Paul Schouvaloff. (L S.) Basile Timiriaseff. nach einer russischen Station oder durch Rußland befördert werden. Ausnahmen von vorstehenden Bestim- mungen sollen nur zulässig sein, soweit es sich um Transporte zu ermäßigten Preisen für öffentliche oder milde Zwecke handelt. Artikel 20. Der gegenwärtige Vertrag soll am 20./8. März 1894 oder womöglich früher in Kraft treten und bis zum 31./18. De- zember 1903 in Geltung bleiben. Im Falle keiner der vertragschließenden Theile zwölf Monate vor dem Eintritt des letzten Termins seine Absicht, die Wirkungen des Vertrages aufhören zu lassen, kundgiebt, soll dieser in Geltung bleiben bis zum Ablauf eines Jahres von dem Tage ab, wo der eine oder der andere der vertragschließenden Theile ihn kündigt. Artikel 21. Der gegenwärtige Vertrag soll rati- fizirt und die Ratifikations-Urkunden sollen in Berlin sobald als möglich aus- getauscht werden. Zu Urkund dessen haben ihn die beider- seitigen Bevollmächtigten unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt.                                                   10. Februar So geschehen zu Berlin, den 29. Januar 1894. Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden. Gleichzeitig wurde der 20. März 1894 als Termin des Inkrafttretens des Vertrags festgesetzt.