24643 Présent article, meme danus le cas on ils sont fixés sur cartes, brochés ou relies en volume. A lI’article 2206. Les cartouches de dynamite ac- duitteront les droits, y compris seule- ment le poids de Temballage qui leur est propre. Troisième partie relative au Tarif Cconventionnel Allemand. Au numéro 29. Lhuile de pétrole et les autres huiles minérales, propres à T’éclai- rage, raffin6ßes, non dénommées ailleurs, pourront étre dédouanées, au gré de Timportateur, soit au Poids, sur la base de 100 kilo- grammes, Secit au volume, sur la base de cent vingt-Tind litres équi- valant, à la température de 15 de- grés centigrades, à 100 kilogrammes nets. Quatrième partie relative aux Réglements douaniers, etec. 8SI. Atin de rendre plus faciles les relations commerciales entre les deux Empires, à la frontière de terre, le Gouvernement Impérial de Russie transformera en des classes supe- rieures quelques bureaux de douane et en eréera de nouveaux sur des sie auf Karten befestigt, und diese ge- heftet oder gebunden sind. Zu Artikel 220b. Bei der Verzollung von Dynamit- patronen ist nur das Gewicht ihrer eigenen Verpackung mitzurechnen. ——— —. —— — — Dritter Theil. Zum deutschen Vertragstarif. Zu Nr. 29a. Petroleum und die übrigen raffinirten Mineralöle, die Beleuchtungszwecken dienen und anderswo nicht genannt sind, können nach Wahl des Importeurs entweder nach dem Gewicht verzollt werden, wobei 100 Kilogramm als Einheit gelten, oder nach dem Raum- inhalt, wobei 125 Liter, bei einer Temperatur von 15 Grad des hundert- theiligen Thermometers, 100 Kilo- grammen gleichkommen sollen. Vierter Theil. Zu den Zoll-Reglements u. s. w. G. 1. Um die Handelsbeziehungen zwischen den beiden Reichen an der Landgrenze zu erleichtern, wird die Kaiserlich russische Regierung einige Jollämter in Aemter höherer Ordnung umwandeln und neue derartige Jollämter an Punkten, wo solche bisher nicht bestanden, ein- 36“