isolés ne feront pas nécessairement lobjet d'une notification. La notification sera faite aux agences diplomatiques ou consulaires dans la capitale du pays contaminé. Pour les pays dqui ny sont pas re- Présentés, la notification sera faite directement par télégraphe aux Gou- vernements étrangers. Cette première notification sera suivie de crommunications ultérieures données d’une facon régulièere de manière à tenir les Gouvernements au courant de la marche de Teéepi- démie. Ces communications se feront au moins une fois par semaine. Les renseignements sur le début et sur la marche de la maladie devront étre aussi complets due Possible. II8 indiqueront plus parti- culièrement les mesures prises en vue de combattre Textension de Téepidémie. IIS devront préciser les mesures prophylactiques adoptées relativement: à Tinspection sanitaire ou à la visite médicale, à Tisolement, à la désintection, et les mesures prescrites au point de vue du départ des navires et de Texportation des objets susceptibles. I est entendu que les pays limi- trophes se réservent de faire des arrangements spéeciaux en vue Tor- ganiser un service Tinformations directes entre les chefs des ad- ministrations des frontieères. Reichs-Gesetzb9l 1894.                              — 351 — der Todesfälle. Die vereinzelt bleibenden Fälle brauchen nicht mitgetheilt zu werden. Die Benachrichtigung erfolgt an die diplomatischen oder konsularischen Ver- tretungen in der Hauptstadt des ver- seuchten Landes. Für die Länder, welche dort nicht vertreten sind, soll die Be- nachrichtigung direkt auf telegraphischem Wege an die betreffenden fremden Re- gierungen ergehen. Dieser ersten Benachrichtigung müssen demnächst weitere regelmäßige Mit- theilungen folgen, welche geeignet sind, die Regierungen über die Entwickelung der Epidemie auf dem Laufenden zu er- halten. Diese Mittheilungen haben mindestens wöchentlich einmal zu erfolgen. Die Angaben über das Auftreten und die Entwickelung der Krankheit müssen so vollständig wie möglich sein. Die- selben sollen namentlich auch die zur Verhütung der Ausbreitung der Epidemie ergriffenen Maßregeln umfassen und im Einzelnen die Bestimmungen aufführen, welche erlassen sind:           bezüglich der gesundheitspolizeilichen              Inspektion oder der ärztlichen              Untersuchung,           bezüglich der Isolirung,           bezüglich der Desinfektion, sowie die Anordnungen für die Abfahrt der Schiffe und die Ausfuhr von Gegen- ständen, welche Träger des Ansteckungs- stoffes sein können. Den an einander grenzenden Ländern bleibt es vorbehalten, durch besondere Abkommen einen direkten Nachrichten- austausch zwischen den Vorständen der Verwaltungsbehörden an der Grenze einzurichten.                                    55