erno colombiano indemnizare en lo sucesivo à una persona no alemana por daños ocasionados en Colombia por revolucionarios 0 por tribus sal- Vajes; aunque no haya culpa ni falta de la debida diligencia por parte de las autoridades colombianas G de sus agentes, — el Gobierno colombiano otorgarä las mismas indemnizaciones à los alemanes qdue se encuentren en Situacion anäloga. El infrascrito aprovecha esta opor- tunidad para reiterar 4 Su Excelencia el Seüor Lucder las protestas de su mäs alta y distinguida consideraciön, Marco F. Suärez. Bogotä, 23 de Julio de 1892. A Su Excelencia K. Lueder, Ministro Residente del Imperio Alemän, etc. etc. etc.                    —   489 — Theilen darüber Einverständniß, daß die Columbische Regierung, falls sie in Zu- kunft Schäden einem Nichtdeutschen er- setzen sollte, welche in Columbien von Aufständischen oder wilden Stämmen verursacht sind, obgleich ein Verschulden oder ein Mangel schuldiger Sorgfalt seitens der columbischen Behörden oder ihrer Organe nicht vorliegt, — die gleiche Entschädigung Deutschen zu gewähren hat, welche sich in ähnlicher Lage befinden.   Der Unterzeichnete benutzt diese Ge- legenheit, um Seiner Excellenz Herrn Lueder den Ausdruck seiner höchsten und vorzüglichsten Hochachtung zu wieder- holen.                       Bogotá) den 23. Juli 1892. Seiner Excellenz Herrn K. Lueder,      Ministerresident des Deutschen Reichs.                        etc. etc etc           Herausgegeben im Reichsamt des Innern.           Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.