— 513 — 6. Die Kosten etwa nöthiger Des- 6“ Les frais de désinfection éven- infektion fallen dem Absender be- tuelle sont à la charge de lex- zehungswese dem Empfänger zur Péditeur ou du destinataire. Last. 7. Diese Transporte unterliegen im 7. Ces transports restent d’ailleurs Uebrigen den in jedem Staate soumis aux prescriptions de geltenden polizeilichen Vorschriften. police de chaque Etat. LIII. LIII. Frische Kälbermagen werden nur Les caillettes de veau fraiches ne in wasserdichte Behälter verpackt und sont admises au transport que dans unter folgenden Bedingungen zur Be- des récipients étanches et aux con- förderung angenommen: ditions suivantes: 1. Sie müssen von allen Speiseresten 1° Elles doivent étre débarrassées gereinigt und derart gesalzen sein, de tout reste d’aliments et salées daß auf jeden Magen 15 bis 20 Gramm Kochsalz verwendet ist. 2. Bei der Verpackung ist auf den Boden des Gefäßes sowie auf die oberste Magenschicht je eine etwa 1 Centimeter hohe Schicht Salz zu streuen. 3. Im Frachtbriefe ist von dem Ab- sender zu bescheinigen, daß die Vorschriften unter 1 und 2 beob- achtet sind. 4.  Die Eisenbahn kann die Voraus- bezahlung der Fracht bei der Auf- gabe verlangen. 5.  Kosten etwa nöthiger Desinfektion fallen dem Absender beziehungsweise dem Empfänger zur Last. Schlußbestimmung. de telle sorte qu’il soit employe de 15 à 20 grammes de sel de cuisine par caillette. 2°% Une couche de sel denviron un centimetre d’épaisseur doit étre répandue, en outre, au fond des récipients servant Temballage, ainsi que sur la couche supé- rieure des caillettes. 3% La lettre de voiture doit con- tenir une déclaration de Tex- éditeur specifiant que les pre- Scriptions des chiffres 1 et 2 ont 644é observees. 4 Le chemin de fer peut exriger Ie paiement du prix de trans- Port au moment de la remise à Texpédition. 5% Les frais de désinfection éven- tuelle du wagon sont à la charge de Texpéditeur ou du destinataire. Disposition finale. In Anwendung des §. 1, letzter Absatz, Par application du dernier alinéa der Ausführungsbestimmungen kann die du § 1 des Dispositions réglemen- bedingungsweise Beförderung von Gü- taires, Padmission au transport, sous Reichs-Gesetzbl. 1895. 93