Artikel 16. Die vertragschließenden Theile werden sich gegenseitig die rechtskräftigen Ver- urtheilungen von Angehörigen des an- deren Theiles wegen strafbarer Hand- lungen jeder Art mit Ausnahme der Uebertretungen mittheilen. Diese Mit- theilung wird durch die auf diploma- tischem Wege zu bewirkende Uebersendung des Strafurtheils oder eines die Ent- scheidung auszugsweise enthaltenden Ver- merkes erfolgen. Artikel 17. Jeder der beiden Hohen vertrag- schließenden Theile wird alle Rechte und Begünstigungen, die er einem dritten Staate in Beziehung auf die Frage, wegen welcher strafbaren Handlungen die Auslieferung zu bewilligen ist, seit dem 1. September 1886 eingeräumt hat oder in Zukunft einräumen sollte, dem anderen Theile zu Statten kommen lassen, insoweit dieser im gleichen Falle die Auslieferung gewährt. Die vertragschließenden Theile werden sich gegenseitig die seit dem 1. September 1886 abgeschlossenen Verträge mittheilen, durch die sie dritten Staaten Rechte und Befugnisse, die nach Absatz 1 dem an- deren Theile zu Statten kommen sollen, eingeräumt haben, und werden sich auch in Zukunft alle Verträge dieser Art, sobald sie in Kraft getreten sind, mit- theilen. Sie werden sich gleichfalls davon Mittheilung machen, wenn ein Vertrag, von dem hiernach Mittheilung zu machen war, wieder außer Kraft tritt. - 744 - Artikel 16. De contractcerende Staten zullen elkander over en weer mededeelen alle rechtskracht verkregen heb- bende strafvonnissen, waarbij on- derdanen van den anderen Staat zin veroordeeld geworden wegens strafbare feiten, van welken aard Ook, met uitzondering van „0ver- tredingen . Deze moededeeling ge- schiedt door toezending langs diplo- matieken weg van het strafvonnis Of van een bericht, dat een uit- treksel der beslissing bevat. Artikel 17 leder der beide hooge contrac- teerende Staten zal alle rechten en begunstigingen, welke hij aan eenen derden Staat met betrekking tot de vraag, wegens welke strafbare feiten de uitlevering toe te staan is, sedert den Isten September 1886 in- gewilligd heeft of in de toekomst inwilligen zal, cook den anderen contracteerenden Staat inwilligen, indien deze eveneens voor hetzelfde Leval de uitlevering toestaat. De contracteerende Staten zullen aan elkander wederzijds mededeeling doen van de sedert den 1sten Sep- tember 1886 gesloten verdragen, bi; welke zi) aan derde Staten rechten en bevoegdheden, welke, overeenkomstig het bepaalde in alinea 1, aan den anderen contrac- teerenden Staat moeten toekomen, ingewilligd hebben, en zullen aan elkander ook in de toekomst van het sluiten van alle dergelijke ver- dragen kennis geven, zoodra deze vah kracht geworden zijn. Even- eens zullen zij elkander kennis geven