— 979 -- II. En ce qui touche la surveil- lance sanitaire des pelerins dans la mer Rouge: Sont adoptées les dispositions consignées dans IAnncxe IH. III. En ce qui concerne la pro- tection du golfe Persique: Sont adoptées les dispositions consignées dans IAnnexe III. IV. En ce qui touche Iapplication des mesures contenues dans les pré- ccdentes annexes: Sont adoptées les mesures pre- scrites dans TAnnezxe IV. V. Les Annexes ci-dessus indi- duses ont la méme valeur que 8i elles étaient incorpordes dans la Présente Convention. VI. Les Etats dui Fw’ont point pris Part à la présente Conwention sont admis à y adhérer, sur leur de- mande. Cette adhésion sera notifiée Par la voie diplomatique au Gou- vernement de la Réepublique Fran- caise, et par celui-Ci aux autres Gouvernements signataires. VII. La présente Conwention aura une durée de cind ans, à compter de P’échange des ratifications. Elle sera renouvelée de cind en cindq années par tacite reconduction, à moins due Pune des Hautes Parties contractantes n’ait notifié six mois avant Texpiration de ladite période de cing années son intention Tien- faire cesser les eftets. II. Was die gesundheitspolizeiliche Ueberwachung der Pilger im Rothen Meere betrifft: so sind die in der Anlage II nie- dergelegten Bestimmungen zur Anahme gelangt. III. Was den Schutz des Persischen Golfes anlangt: so sind die in Anlage III nieder- gelegten Bestimmungen zur An- nahme gelangt. IV. Was die Anwendung der in den vorstehend erwähnten Anlagen enthalte- nen Anordnungen betrifft: so sind die in Anlage IV vorge- schriebenen Maßnahmen zur Anahme gelangt. V. Die oben bezeichneten Anlagen haben dieselbe Geltung, als wären sie in die gegenwärtige Uebereinkunft mit- aufgenommen. VI. Diejenigen Staaten, welche an der gegenwärtigen Uebereinkunft nicht Theil genommen haben, werden auf ihren Antrag zum Beitritte zugelassen. Dieser Beitritt wird auf diplomatischem Wege der Französischen Republik und durch diese den übrigen Signatar- mächten mitgetheilt werden. VII. Die gegenwärtige Uebereinkunft soll vom Tage des Austausches der Ratifikations-Urkunden ab fünf Jahre in Geltung bleiben. Sie wird durch still- schweigende Erneuerung von fünf zu fünf Jahren verlängert, wenn nicht einer der Hohen vertragschließenden Theile sechs Monate vor Ablauf des erwähnten fünfjährigen Zeitraums seine Absicht kund gethan hat, von der Uebereinkunft zurückzutreten.