empécher l´embarquement de toute personne ou de tout objet suspecti 1), suivant les prescriptions faites sur les précautions à prendre dans les ports. Titre III. Précautions à prendre pendant la traversée. ARTICLE 11. Chaque navire embarquant 100 pelerins ou plus doit avoir à bord un médecin régulièrement diplömé et commissionné par le Gouverne-- ment du pays auquel le navire appartient. Un second médecin doit étre embarqus dès due le nombre des pelerins portés par le navire dépasse 1.000. ARTICLE 12. Le moedecin visite les Pelerins, s oigne les malades et veille à ce que, à bord, les régles de l´hygiène soient observées. II doit notamment: 1° F'assurer due les vivres distri- bués aux pelerins sont de bonne dualité, due leur quantité est conforme aux engagements pris, qu`ils sont convenable- ment préparés; 2° S'assurer que les prescriptions de l´article relatives à la distri- bution de T’eau sont observées; 3° S´il y a doute sur la qualité de l´eau potable, rappeler par écrit au capitaine les prescrip- tions de l´article 21 ci-dessous; 1) D’après la définition de I'Annexe V, I, 1°, de la Convention de Venise. -- 987 -- die Einschiffung jeder verdächtigen 1) Person oder Sache zu verhindern, ent- sprechend den Bestimmungen über die in den Häfen zu treffenden Vorsichts- maßregeln. Titel III. Vorsichtsmaßregeln während der Fahrt. Artikel 11. Jedes Schiff, welches 100 oder mehr Pilger aufnimmt, muß einen Arzt an Bord haben, der mit einem ordnungs- mäßigen Diplome versehen und von der Regierung desjenigen Landes, welchem das Schiff angehört, anerkannt worden ist. Ein zweiter Arzt muß an Bord genommen werden, sobald sich mehr als 1000 Pilger auf dem Schiffe be- finden. Artikel 12. Der Arzt besichtigt die Pilger, be- handelt die Kranken und wacht darüber, daß an Bord die Regeln der Hygiene beobachtet werden. Insbesondere hat er: 1. sich zu vergewissern, daß die an die Pilger verabreichten Lebens- mittel von guter Beschaffenheit sind, daß ihre Menge den eingegangenen Verpflichtungen entspricht und daß sie angemessen zubereitet sind; 2. sich zu vergewissern, daß die Vor- schriften des auf die Verabreichung des Wassers bezüglichen Artikels beobachtet werden; 3. wenn hinsichtlich der Beschaffenheit des Trinkwassers Zweifel bestehen, den Kapitän schriftlich an die Vor- schriften des Artikels 21 (siehe unten) zu erinnern; 1) Nach der Bestimmung der Anlage V, I, 1 der Konvention von Venedig.