3. Pour les colis avec valeur de- clarée, i1l est ajouté un droit d’assu- rance égal à celui qui est perçu pour les lettres avec valeur declaree. 4. II est percu, sur Texpéditenr d'un colis grevé de remboursement, une taxe Spéciale qui ne peut pas déepasser 20 centimes par fraction indivisible de 20 franes du montant du remboursement. Cette taxe est partagée entre IAdministration du pays Torigine et IAdministration du pays de desti- nation. A cet effet, I’Administration de ce dernier pays se crédite dans le compte récapitulatif mensuel d’un ½ pour cent du montant total des remboursements. Toutefois, deux Administrations Peuvent, d’'un commun accord, ap- pliqduer, dans leurs relations reci- proques, un autre mode de percep- tion et de répartition des taxes spé- ciales de remboursement. 5. Comme mesure de transition, chacun des pays contractants a la facultée d’appliquer aux colis postaux Provenant ou à destination de ses bureauf une surtaxe de 25 centimes Par colis. Exceptionnellement, cette surtaxe peut étre élevyée à 75 centimes au maximum pourla Bépublique Majeure de I Amérique Centrale, la République Argentine, le Brésil, le Chili, la Co- Lombie, les colonies néerlandaises, la Russie, Siam, la Suède, la Turquie d'Asie, IUruguay et le Venezuela. 6. Le transport entre la France continentale, Tune part, l'Algérie et la Corse, de Tautre, donne lieu -- 1149 -- 3. Bei Packeten mit Werthangabe tritt eine Versicherungsgebühr in Höhe der für Briefe mit Werthangabe er- hobenen Versicherungsgebühr hinzu. 4. Vom Absender eines mit Nach- nahme belasteten Packets wird eine be- sondere Gebühr erhoben, welche 20 Cen- timen für den untheilbaren Satz von je 20 Franken des Nachnahmebetrags nicht übersteigen darf. Diese Gebühr wird zwischen der Ver- waltung des Aufgabelandes und der- jenigen des Bestimmungslandes getheilt. Zu dem Zwecke stellt die Verwaltung des letzteren Landes in der monatlichen Rechnungs-Aufstellung ½ Prozent der Gesammtsumme der Nachnahmen als ihr Guthaben ein. Jedoch können zwei Verwaltungen bei ihrem gegenseitigen Verkehr im ge- meinsamen Einverständniß eine andere Art und Weise der Erhebung und Theilung der besonderen Gebühren für Nachnahmen in Anwendung bringen. 5. Als Uebergangsmaßregel steht jedem der vertragschließenden Länder die Befugniß zu, auf die bei seinen Anstalten eingelieferten oder dahin bestimmten Post- packete eine Zuschlagtaxe von 25 Cen- timen für jedes Packet zur Anwendung zu bringen. Ausnahmsweise kann diese Zuschlag- taxe für die Größere Republik von Central-Amerika, die Argentinische Re- publik, Brasilien, Chile, Columbien, die Niederländischen Kolonien, Rußland, Siam, Schweden, die Asiatische Türkei, Uruguay und Venezuela auf 75 Cen= timen im Meistbetrage erhöht werden. 6. Die Beförderung zwischen dem Festlande von Frankreich einerseits und Algerien und Korsika andererseits bedingt