— Pour les colonies uéerlandaises: Johs. J. Perk. Pour le Portugal et les colonies portugaises: Kaulo-Tiyrso. Pour la Roumanie: Pour le Royaume de Siam: Eaac Townsend Smilh. Pour la Suède: F. I. Schlilem. 1166 — Pour la Serhie: Pierre de Hala- b. de llennyej. Pour la Régence de Tunis: Ihiehaut. Pour la Turquie: Mouslapha. A Fabn. Pour P’Uruguan: Pm#dendo de Murgundo. (. Chiru. » g«pmäa· Pour la Suisse: Pour les Etats-Tnis J. B. Pioda. de Venezuela: Pour la Russie: A. Käger. José Audrade. Söasltanol. C. Delesserl. Alesandro Thama. — — —— (Uebersetzung.) Union postale universelle. Weltpostverein. (No. 2526.) Arrangement concernant le ser- (Nr. 2526.) Uebereinkommen, betreffend den vice des recouvrements conclu Postauftragsdienst, abgeschlossen entre I'Allemagne et les Pro- zwischen Deutschland und den tectorats Allemands, la Re- Deutschen Schutzgebieten, der publique Majeure de l'Amérique Centrale, I/Autriche-Hongrie, la Belgique, le Brésil, le Chili, la, République Dominicainc, Ii’Egypte, la France, IItalie, le Luxembourg, la Norvege, les Pays-Bas, les Indes Néer- landaises, le Portugal et les Colonies Portugaises, la Rou- la Suce, la Snisse, la Rógence de Tunis et la Turquie. Du 1b5 juin 1897. manie, Les Soussignés, plénipotentinires des Gouvernements des pays ci-dessus denommés, vu Tarticke 19 de la Convention principale, ont, (’un commun accord et sous réserre de ratilication, arrétéc PArrangement Suivant: Größeren Republik von Central-= Amerika, Oesterreich-Ungarn, Bel- gien, Brasilien, Chile, der Re- publik San Domingo, Egypten, Frankreich, Italien, Luxemburg, Norwegen, den Niederlanden, Niederländisch-Indien, Portugal und den Portugiesischen Kolonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Regentschaft Tunis und der Türkei. Vom 15. Juni 1897. Die Unterzeichneten, Bevollmächtigte der Regierungen der vorstehend aufgeführten Länder, haben in Gemäßheit des Ar- tikels 19 des Hauptvertrags im gemein- samen Einverständniß und unter Vor- behalt der Ratifikation folgendes Ueber- einkommen abgeschlossen.