droit et ils peuvent excéder le maxi- mum déterminé par cet Arrangement. 4. Les soldes en retard portent interét à 5 pour cent D’an, au profit de IAdministration créditrice. ARTICLE II. Les stipulations du présent Arran- gement ne portent pas restriction au droit des parties contractantes de maintenir ou de conclure des ar- rangements Sspéciaux en vue Tamé- liorer, de faciliter on de simplitier le service des abonnements inter- nmationaux. ARTICLE 12. Les pays de l'Union qui n'ont pas pris part au présent Arrangement sont admis à y adhérer sur leur demande et dans la forme prescrite Dar Tarticle 24 de la Convention Principale en ce qui concerne les adhésions à IUnion postale univer- Selle. ARTICLE 13. Les Administrations des postes des ays contractants arrétent la forme des comptes désignes à Tarticle 10 précédent, fikent les époques aux- duelles ils deivent étre dressés et reglent toutes les autres mesures Tordre et de détail nécessaires pour assurer Pexécution du présent Ar- rangement. « AIITIcLElC Ilestentenduqu’31-de«fautdedis- positionsformellesduprösentAp rangement, chaque Administration a la faculté d'appliquer les diposi- -- 1180 -- Gebühr und können über den durch jenes Uebereinkommen festgesetzten Meistbetrag hinausgehen. 4. Rückständige Zahlungen sind mit jahrlich 5 Prozent verzinslich zu Gunsten der Verwaltung, welche dieselben zu for- dern hat. Artikel 11. Die Festsetzungen des gegenwärtigen Uebereinkommens beschränken nicht die Befugniß der vertragschließenden Theile, zur Verbesserung, Erleichterung oder Ver- einfachung des internationalen Zeitungs- dienstes besondere Abkommen unter sich bestehen zu lassen oder neu zu schließen. Artikel 12. Denjenigen Vereinsländern, welche an dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht Theil genommen haben, ist der Beitritt auf ihren Antrag, und zwar in der durch Artikel 24 des Hauptvertrags für den Eintritt in den Weltpostverein vor- geschriebenen Form gestattet. Artikel 13. Die Postverwaltungen der vertrag- schließenden Länder stellen die Form der im vorstehenden Artikel 10 bezeichneten Rechnungen fest, bestimmen die Zeiten, zu welchen dieselben aufgestellt werden sollen und setzen alle weiteren Dienst- vorschriften fest, welche erforderlich sind, um die Ausführung des gegenwärtigen Uebereinkommens zu sichern. Artikel 14. Man ist darüber einverstanden, daß jede Verwaltung befugt sein soll, in Er- mangelung ausdrücklicher Bestimmungen des gegenwärtigen Uebereinkommens, die