Artikel 2. Der grenzüberspringende Verkehr wird nur solchen Fabriken gestattet, die am 30. Juni 1899 zu demselben zugelassen waren. Artikel 3. Der grenzüberspringende Verkehr wird nur für die folgenden drei Klassen von Bearbeitungsvorgängen gestattet: 1. das Spinnen, 2. das Walken und die damit zusammenhängenden Arbeiten, wie Waschen, Aufrauhen, Scheren oder Sengen, 3. das Färben und die damit zu- sammenhängenden Arbeiten, so- wie ähnliche Vorgänge, wie Bleichen oder Bedrucken. Artikel 4. Jede der im Artikel 2 bezeichneten Fabriken wird zum grenzüberspringenden Verkehre nur für diejenigen unter den künftig statthaften Klassen von Bear- beitungsvorgängen zugelassen, unter welche der von ihr in den drei Jahren vor dem 1. Juli 1899 betriebene grenz- überspringende Verkehr fällt. Wenn der von der Fabrik in dem erwähnten Zeitraume betriebene grenz- überspringende Verkehr unter mehrere künftig statthafte Klassen von Bear- beitungsvorgängen fällt, so kann der Fabrikant hierunter diejenige Klasse wählen, für welche der grenzüber- springende Verkehr in der Zukunft aus- geübt werden darf. Die getroffene Wahl kann nicht geändert werden. Keiner Fabrik soll der grenzüber- springende Verkehr für mehr als eine der im Artikel 3 bezeichneten Klassen von Bearbeitungsvorgängen gestattet werden. 782 –—. Article 2. Le trafic-frontière ne sera permis du’aux fabriques qui y étaient ad- mises à la date du 30 Juin 1899. Article 3. Le trafic-frontière ne sera permis due pour les trois classes d’opéra- tions Suivantes: . le fllage, 2. le foulage et les travaux con- nexes par exemple, le lavage, le lainage, le tondage ou le flambage, 3. la teinture et les travaux con- nexes, ainsi que les opérations similaires, par exemple, le blanchiment ou Timpression. Article 4. Chacune des fabriques désignées à Tarticle 2 ne sera admise au trafic- frontière due pour celle des classes Topérations dorénavant permises, dans laquelle rentre le trafic-frontière dwellca Pratiqué dans les trois années qui ont précédé le 1° Juillet 1899. Si le trafic-frontière que la fabrique a pratiqué dans la période précitée rentre dans plusieurs classes Topé- rations dopxEnavant permises, le fabri- cant pourra choisir coelle de cesclasses Pour laquelle le trafic-frontière devra étre exercé à P’avenir. II ne pourra étre revenu sur Toption fhite. Aucune fabrique ne sera admise au trafic-frontièöre pour plus d’'une seule des classes d'opérations désig- nées à Tarticle 3.