e e ordinaire et Ministre Pléni- potentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Majesté le Roi de Por- tugal et des Algarwves: 19e Sieur Antoine-Marie, Comte de Tovar, Son Eu- VoyG Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire pres Sa Ma- jesté le Roi des Belges; Sa Magzeste I'Empereur toutes les Russies: 1e Siceur N. de Giers, Son Envoyé Extraordinaire et Mi- nistre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges; de Sa Majesté le Roi de Suede et de Norvege:s: le Sieur Auguste-L.-Fersen, Comte GCyldenstolpe, Son Ministre Plénipotentiaire pres Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Majesté I'’Empereur des Ottomans: Etienne Carathéodory Effendi, Haut Dignitaire de Son Empire, Son Envonée Extraordinaire et Ministre Plé- nipotentiaire pres Sa Majesté Ie Roi des Belges; Lesquels, munis de pouvoir en bonne et due forme, ont adopté les dis- Dositions suiwyantes: Article I. A partir de la mise en vigueur de la présente Convention, le droit d’entree sur les spirituenkx, tel qu'il est réglé par I’Acte général de Bruxelles, sera porté, dans toute 826 –% und bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; Seine Majestät der König von Portugal und Algarvien: den Herrn Antoine-Marie, Comte de Tovar, Ihren außerordent- lichen Gesandten und beovoll- mächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; Seine Majestät der Kaiser aller tleußen: den Herrn N. von Giers, Ihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; Seine Majestät der König von Schweden und Norwegen: den Herrn August-L.-Fersen, Comte Gyldenstolpe, Ihren bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; Seine Majestät der Kaiser der Ottomanen: Etienne Carathéodory Effendi, Großwürdenträger des Reichs, Ihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; welche, versehen mit Vollmachten in guter und gehöriger Form, die folgen- den Bestimmungen angenommen haben: Artikel 1. Vom Inkrafttreten gegenwärtiger Kon- vention an wird der Einfuhrzoll auf Spirituosen, wie derselbe durch die Briüsseler General-Akte geregelt worden ist, im ganzen Gebiete der Zone, wo