über den Eisenbahnfrachtverkehr vom 14. Oktober 1890 und der darauf be- züglichen Vereinbarung vom 16. Juli 1895 gewisse Abänderungen eintreten zu lassen, haben beschlossen, zu diesem Zwecke ein Zusatzübereinkommen abzu- schließen, und zu ihren Bevollmächtigten ernannt: Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preußen: Seine Excellenz Herrn Grafen zu Münster, Allerhöchstihren außerordentlichen und bevoll- mächtigten Botschafter beim Prä- sidenten der Französischen Re- publik; Seine Majestät der Kaiser von Oesterreich, König von Böh- men 2c. 2c. und Apostolischer König von Ungarn: Seine Excellenz Herrn Grafen von Wolkenstein-Trostburg, Allerhöchstihrten außerordent- lichen und bevollmächtigten Bot- schafter beim Präsidenten der Französischen Republik; Seine Majestät der König der Belgier: Herrn Freiherrn von Anethan, Allerhöchstihren außerordent- lichen Gesandten und bevoll- mächtigten Minister beim Prä- sidenten der Französischen Re- publik; Seine Majestät der König von Dänemark: Herrn von Hegermann Lin- dencrone, Allerhöchstihren 296 le transport de marchandises par chemins de fer et à Tarrangement yrelatif du 16 juillet 1895, ont decide de conclure à cet effet une Convention additionnelle et ont nommé pour leurs Plenipotentiaires, Savoir: Sa Majesté I’Empereur d’'Alle- magne, Roi de Prusse: Son Excellence le Comte de Münster, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plenipoten- tiaire pres le Président de la République Française; Sa Majesté l’Empereur d’'Au-- triche, Roi de Bohéme etc. et Roi Apostolidqdue de Hongrie: Son Excellence le Comte de Wolkenstein - Trostburg, Son Ambassadeur Extraordi-- naire et Plénipotentiaire pres le Président de la République Française; Sa Majesté le Roi des Belges: M. le Baron D'Anethan, Son Envoyé Extraordinaire et Mi- nistre Plénipotentiaire pres le Président de la République Française; Sa Najesté le Roi de Dane- mark: M. de IHegermann-Linden- crone, Son Envoyé Extra-