— 444 — Section II. Des Hostilités. Chapitre I. Des moyens de nuire à I’ennemi, des sieges et des bombardements. Article 22. Les belligérants n’'ont pas un droit illimite quant au choix des moyens de nuire à Pennemi. Article 23. Outre les prohibitions établics par des conventions Speciales, il est notamment interdit. a) d'employer du poison ou des armes empoisonnées; b) de tuer ou de blesser par tra- hison des individus apparte- nant à la nation ou à Parmée ennemie; c) de tuer ou de blesser un ennemi qui, ayant mis bas les armes Ou M’ayant plus les moyens de se delendre, S’est rendu à dis- crétion; d) de declarer qu’il ne sera pas fait de qduartier; e) J’employer des armes, des pro- Jjectiles ou des matières propres à causer des maux superflus; fl Tuser indüment du pavillon Darlementaire, du pavillon national ou des insignes mili- taires et de TLuniforme de Tennemi, ainsi due des signes distinctifs de la Convention de Genève; g) de détruire ou de Saisir des Propriétes ennemies, sauf les Zweiter Abschnitt. Feindseligkeiten. Erstes Koapitel. Mittel zur Schädigung des Feindes, Belage- rungen und Bombardements Artikel 22. Die Kriegsparteien haben kein un- beschränktes Recht in der Wahl der Mittel zur Schädigung des Feindes. Artikel 23. Abgesehen von den durch Sonder- verträge aufgestellten Verboten, ist namentlich untersagt: a) die Verwendung von Gift oder vergifteten Waffen) b) die meuchlerische Tödtung oder Verwundung von Angehörigen des feindlichen Staates oder des feindlichen Heeres, c) die Tödtung oder Verwundung eines die Waffen streckenden oder wehrlosen Feindes, der sich auf Gnade oder Ungnade er- giebt, d) die Erklärung, daß kein Pardon gegeben wird, e) der Gebrauch von Waffen, Ge- schossen oder Stoffen, die ge- eignet sind, unnöthiger Weise Leiden zu verursachen, f) der Mißbrauch der Parlamentär- flagge, der Nationalflagge oder der militärischen Abzeichen und der Uniform des Feindes, sowie der besonderen Abzeichen der Genfer Konvention, g) die Zerstörung oder Wegnahme feindlichen Eigenthums, es sei