-- 17 -- Toutefois les constatations et éva- luations visées aux litteras b et c auront un caractére exécutoire pour les Etats contractants; elles seront arrétées par un vote de majorité, chaque Etat contractant disposant d'lune voix, et elles sortiront leurs effets au plus tard à l'expiration du délai de deux mois. Au cas oú l’un des Etats contractants croirait devoir faire appel d’'une décision de la Commission, il devra, dans la hui- taine de la notification qui lui. sera faite de ladite décision, provoquer une nouvelle délibération de la Com- mission; celle-ci se réunira d’urgence et statuera définitivement dans le délai d'un mois à dater de l'appel. La nouvelle décision sera exécutoire, au plus tard, dans les deux mois de sa date. — La méme procédure sera suivie en ce qui concerne l'in- struction des demandes d'admission prévue au littera e. Les frais résultant de l'organisa- tion et du fonctionnement du Bureau permanent et de la Commission — sauf le traitement ou les indemnités des Délégués, qui seront payés par leurs pays respectifs, — seront sup- portés par tous les Etats contractants et répartis entre eux d’après un mode à régler par la Commission. ARTIKEL 8. Les Hautes Parties contractantes s'engagent, pour elles et pour leurs colonies ou possessions, exception faite des colonies autonomes de la Grande-Bretagne et des Indes orien- tales britanniques, à prendre les mesures nécessaires pour empécher Die unter b und c bezeichneten Fest- stellungen und Berechnungen sind jedoch für die Vertragsstaaten bindend; sie er- folgen durch Mehrheitsbeschluß, wobei jeder Vertragsstaat über eine Stimme verfügt, und treten spätestens nach Ablauf einer Frist von zwei Monaten in Kraft. Falls einer der Vertrags- staaten gegen eine Kommissionsent- scheidung Berufung einlegen will, muß er innerhalb von acht Tagen, nachdem ihm die Entscheidung bekannt gemacht worden ist, eine neue Beschlußfassung der Kommission beantragen; diese tritt schleunigst zusammen und giebt ihre end- gültige Entscheidung innerhalb eines Monats nach Einlegung der Berufung ab. Die neue Entscheidung erlangt spätestens zwei Monate, nachdem sie gefällt ist, bindende Kraft. — Dasselbe Verfahren findet bei der unter e vor- gesehenen Prüfung der Zulassungs- anträge statt. Die Kosten, welche sich aus der Ein- richtung und der Thätigkeit der ständigen Geschäftsstelle und der Kommission er- geben, werden von allen Vertragsstaaten getragen und nach einem von der Kom- mission festzustellenden Plane unter sie vertheilt, abgesehen von der Besoldung oder Entschädigung der Delegirten, welche von den betreffenden Ländern zu zahlen ist. Artikel 8. Die hohen vertragschließenden Theile übernehmen für sich selbst und für ihre Kolonien und Besitzungen, mit Aus- nahme der britischen Selbstverwaltungs- kolonien und Britisch-Ostindiens, die Verpflichtung, die nöthigen Vorkehrungen zu treffen, um zu verhindern, daß 5