-- 18 -- que les sucres primés qui aurout traversé en transit le territoire d'un Etat contractant ne jouissent des avantages de la Convention sur le marché destinataire. La Commission permanente fera à cet égard les propositions nécessaires. ARTIKEL 9. Les Etats qui n’ont point pris part à la présente Convention seront admis à y adhérer sur leur demande et après avis conforme de la Commis- sion permanente. La demande sera adressée par la voie diplomatique au Gouvernement belge, qui se chargera, le cas échéant, de notifier l'adhésion à tous les autres Gouvernements. L'adhésion empor- tera, de plein droit, accession à toutes les charges et admission à tous les avantages stipulés par la- présente Convention. et elle produira. ses effets à partir du 1“ septembre qui suivra l'envoi de la notification faite par le Gouvernement belge aux autres Etats contractants. ARTIKEL 10. La présente Convention sera mise à exécution à partir du 1°“ septem- bre 1903. Elle restera en vigueur pendant cinq années à partir de cette date, et dans le cas où aucune des Hautes Parties contractantes n’aurait notifié au Gouvernement belge, douze mois avant l'expiration de ladite période de cinq années, son intention d'en faire cesser les effets, elle continuera à rester en vigueur pendant une année et, ainsi de suite, d'anndée en année. prämiirter Zucker, der durch das Gebiet eines Vertragsstaats durchgeführt worden ist, auf dem Bestimmungsmarkte die Vortheile dieses Vertrags genießt. Die ständige Kommission wird in dieser Hinsicht die nöthigen Vorschläge machen. Artikel 9. Die Staaten, welche sich an dem gegenwärtigen Vertrage nicht betheiligt haben, werden auf ihren Antrag und nach Zustimmung der ständigen Kom- mission zum Beitritte zugelassen. Der Antrag ist auf diplomatischem Wege an die belgische Regierung zu richten, die es gegebenen Falles über- nehmen wird, den Beitritt allen übrigen Regierungen mitzutheilen. Der Beitritt bringt ohne Weiteres die Uebernahme aller Verpflichtungen und die Zulassung zu allen Vortheilen des gegenwärtigen Vertrags mit sich und wird von dem 1. September ab wirksam, der auf die Absendung der von der belgischen Re- gierung an die übrigen Vertragsstaaten gerichteten Mittheilung folgt. Artikel 10. Der gegenwärtige Vertrag soll mit dem 1. September 1903 in Kraft treten. Er soll von diesem Tage an fünf Jahre lang gelten und, falls keiner der hohen vertragschließenden Theile seine Absicht, die Wirkungen des Vertrags aufhören zu lassen, der belgischen Re- gierung zwölf Monate vor Ablauf des genannten fünfjährigen Zeitraums kund- gegeben haben wird, noch ferner ein Jahr und so fort, von Jahr zu Jahr, in Kraft bleiben.