pas entrainer la nullité du mariage dans les pays autres qdue celui dont la loi aurait été violee. Une copie authentiqdue de Tacte de mariage Sera transmise aux au- torités du pays de chacun des époux. Article 6. Sera reconnu partout comme va- lable, duant à la forme, le mariage cclécbré devant un agent diplomati- due ou consulaire, conforméement à Sa ICgislation, si aucune des parties contractantes West ressortissante de TEtat on le mariage a été cclchré et si cet Etat ne 8y oppose pas. II ne peut pas Sy opposer quand i. Fagit d#’un mariage qui, à raison. d’un mariage antérieur ou c’un Obstacle Tordre religieuxk, Serait con- traire à Ses lois. La réserve du second alinda de Tarticke 5 est applicable aux ma- riages diplomatiques ou consulaircs. Article 7. Le mariage, nul qduant à la forme dans le pays ou il a été célébré, Pourra néanmoins étre reconnu comme valable dans les autres pays, si la forme prescrite par la loi na- tionale de chacune des parties aà été observee. Article 8. La Présente Convention ne Fap- plique quaux mariages Célébrés sur le territoire des Etats contractants entre personnes dont une au moins est ressortissante dun de ces Etats. 227 der Ehe nur in dem Lande zur Folge haben, dessen Gesetz übertreten worden ist. Eine beglaubigte Abschrift der Ehe- schließungsurkunde ist den Behörden des Heimatlandes eines jeden der Ehegatten zu übersenden. Artikel 6. In Ansehung der Form ist die Ehe überall als gültig anzuerkennen, wenn sie vor einem diplomatischen oder kon- sularischen Vertreter gemäß seiner Gesetz- gebung geschlossen wird, vorausgesetzt daß keiner der Verlobten dem Staate, wo die Ehe geschlossen wird, angehört und dieser Staat der Eheschließung nicht widerspricht. Ein solcher Widerspruch kann nicht erhoben werden, wenn es sich um eine Ehe handelt, die mit Rücksicht auf eine vormalige Ehe oder ein Hindernis religiöser Natur gegen seine Gesetze ver- stoßen würde. Der Vorbehalt des Artikel 5 Abs. 2 findet auf die diplomatischen oder kon- sularischen Eheschließungen Anwendung. Artikel 7. Eine Ehe, die in dem Lande, in welchem sie geschlossen wurde, in An- sehung der Form nichtig ist, kann gleich- wohl in den anderen Ländern als gültig anerkannt werden, wenn die durch das Gesetz des Heimatstaats eines jeden der Verlobten vorgeschriebene Form beobachtet worden ist. Artikel 8. Dieses Abkommen findet nur auf solche Ehen Anwendung, welche im Gebiete der Vertragsstaaten zwischen Personen geschlossen sind, von denen mindestens eine Angehöriger eines dieser Staaten ist.