1 Annexe. Protocole. Au moment de signer la Conven- tion additionnelle conclue aujourd ’hui au Traité de commerce et de navi- gation entre I Allemagne et la Russie du 10-—#Frier 1894 les Plénipotemi- 29 janvier aires des deux Parties contractantes sont tombés Taccord de ce qui suit: 1. Le Gouvernement Impérial de Russie reconnait au Gouverne- ment Impérial d'Allemagne le droit Timposer Tune surtaxe les Sucres importés de Russie en Alle- magne aux conditions toutelois: a) due cCette Surtazxe ne serad ap- plique qu'’aux sucres destinés à la consommation intérieure en Allemagne et ne dépassera Pas le chiffre fxé par la commission permanente de Bruxelles; b) qu'elle ne sera prélevée qu'au- tant que la Convention de Bruxelles restera en vigueur et PAllemagney prendra part; c) due le Gouvernement Impé- rial d’Allemagne ne fera pas usage de son droit de pro- hiber T’importation des sucres russes et ne prendra aucune 144 1 Anlage. (Ubersetzung). Protokoll. Im Begriffe zur Unterzeichnung des heute zum Handels- und Schiffahrts- vertrage zwischen Deutschland und Ruß- land vom  10. Februar und 29. Januar 1894 geschlossenen Zusatzvertrags zu schreiten, sind die Be- vollmächtigten der beiden vertragschließen- den Teile über nachstehendes überein- gekommen: 1. Die Kaiserlich Russische Regierung erkennt der Kaiserlich Deutschen Re- gierung das Recht zu, den aus Ruß- land nach Deutschland eingeführten Zucker mit einem Zuschlagszolle zu belegen, jedoch unter folgenden Be- dingungen: a) daß dieser Zuschlagszoll nur auf den zum inneren Verbrauch in Deutschland bestimmten Zucker Anwendung findet und den von der ständigen Brüsseler Kom- mission festgesetzten Betrag nicht überschreitet b) daß er nur erhoben wird, so- lange die Brüsseler Übereinkunft in Kraft bleibt, und Deutschland daran teilnimmt; c) daß die Kaiserlich Deutsche Re- gierung von ihrem Rechte, die Einfuhr russischen Zuckers zu verbieten, keinen Gebrauch macht und keinerlei einschränkende Maß-