stehenden und für künftige Fälle die richtige Auslegung oder Anwendung der Bestimmungen des gegenwärtigen Ver- trags auf Grund des Artikels 14 a desselben herbeizuführen. b) Hinsichtlich der Tarife A und B gelten nachstehende Bestimmungen: § 1. Tarife A und B. — Eingangs- zölle in beiden Ländern. Soweit die dem gegenwärtigen Ver- trage beigefügten Tarife A und B den von einer Ware zu erhebenden Zoll von dem für eine andere Ware festgesetzten Zoll abhängig machen und bei diesem mehrere Sätze, seien es allgemeine oder vertragsmäßige, in Frage kommen, wird bei der Berechnung des abhängigen Zolles von dem niedrigsten unter diesen verschiedenen Sätzen ausgegangen, der auf die Erzeugnisse des anderen ver- tragschließenden Teiles anwendbar ist. Die Bezeichnung der Waren mit Fabrikmarken und Firmenstempeln bleibt auf die Zollbehandlung ohne Einfluß. § 2. Tarif A. — Zölle bei der Einfuhr nach Deutschland. Zu Nr. 23 und 47. Erzeugnisse, die nach dem Tarife A während eines bestimmten Zeitraums im Jahre einem Eingangszoll in Deutschland unterliegen, werden, sofern sie vor dem Beginne dieses Zeitraums einem zuständigen Grenzoll- amt angemeldet und zur Abfertigung gestellt worden sind, auch dann zollfrei abgelassen, wenn die Abfertigung erst nach diesem Termine beendigt wird. Sind derartige Erzeugnisse einem Zoll- amt im Innern zur Schlußabfertigung Reichs-Gesetzbl. 1905. 421 — retta interpretazione o applicazione delle stipulazioni del presente trat- tato, secondo Tart. 14 0d) del detto trattato. 5). Riguardo alle tariffe A o B sono da osservare le disposizioni seguenti: K 1. Tan## Ae B. — Dasd’enata nei due Paesi. In quanto le tarisse A o B annesse al presente trattato facciano dipen- dere Pammontare del dazio da per- cepire su una determinata mercoe dall-ammontare del dazio stabilito Per un altra merce e che vi siano Pin misure, generali o convenzionali, del dazio determinante, sara presa- per base, per fissare il dazio dipen- dente, la meno alta di queste diverse misure di dazi applicabile ai pro- dotti dell’altra Parte contraente. L’applicazione delle marche o dei nomi di fabbrica sulle merci non esereita alcuna influenza sul tratta- mento doganale. s 2. Tan#A# A. — Darzl allenbala in Germaunia. 4 u. 23 e 47. I prodotti sog- getti, secondo la tarilla 4, al dazio d’entrata in Germania durante un determinato periodo dell anno eche Saranno dichiarati e presentati a un uflicio doganale di confine compe- tente prima dell inizio del detto periodo, saranno ammessi in esen- zione anche nel casc in cui lo sdoga- namento non fosse ultimato che dopo duesto termine. Nel caso in cui lo sdoganamento definitivo fosse rimesso a un ufficio 69