Die vertragschließenden Teile werden sich im einzelnen Falle oder ein für allemal über das Verfahren des Schieds- gerichts verständigen. In Ermangelung einer solchen Verständigung wird das Verfahren von dem Schiedsgerichte selbst bestimmt. Das Verfahren kann schrift- lich sein, wenn keiner der vertrag- schließenden Teile Einspruch erhebt; in diesem Falle kann von der Bestimmung des Absatzes 1 abgewichen werden. Hinsichtlich der Ladung und der Ver- nehmung von Zeugen und Sachver- ständigen werden die Behörden jedes der vertragschließenden Teile, auf das vom Schiedsgericht an die betreffende Regierung zu richtende Ersuchen, in der- selben Weise Rechtshilfe leisten wie auf die Ersuchen der inländischen Zivilgerichte. Artikel 3. Der gegenwärtige Zusatzvertrag soll in Kraft treten mit Ablauf einer Frist von sechs Monaten von dem Tage ab, an dem die beiden vertragschließenden Teile sich zu diesem Zwecke verständigt haben werden. Das Inkrafttreten des gegenwärtigen Zusatzvertrags soll jedoch nicht vor dem 1. Januar 1905 und nicht nach dem 1. Juli 1906 erfolgen. Nach der Inkraftsetzung des Zusatz- vertrags soll der bestehende Handels-, Zoll- und Schiffahrtsvertrag vom 6. Dezember 1891 mit den durch den Zusatzvertrag herbeigeführten Änderungen und Ergänzungen bis zum 31. Dezember 1917 wirksam bleiben. Im Falle keiner der vertragschließenden Teile zwölf Monate vor dem Eintritte des letzteren Termins seine Absicht, die Wirkungen des Vertrags aufhören zu 433 Le Parti contracnti s’intenderanno, 0 di caso in caso o una volta per tutte, intorno alla procedura del tribunale arbitrale. In mancanza di tale intesa, la procedura saraà rego- lata dal tribunale stesso. La proce- dura potrà essere fatta per iscritto sc nessuna delle Parti contraenti solleva obiezioni; in qucsto caso la Gisposizione del 1° alineca potrù essere modisicata. Per la citazione e Taudizione dei testi e dei periti, le autorità di ognuna delle Parti contracnti, su richiesta del tribunale arbitrale da rivolgersi al rispettivo Governo, presteranno Ia loro assistenza nello stesso modo che per le richieste dei tribunali civili del paecse. Anricoro 3. II presente trattato addizionale entrerà in vigore allo spirare del termine di sei mesi a contare dal giorno in cui le due Parti contraenti si saranno poste d’accordo a questo elletto. Tuttavia, Dentrata in vigore del presente trattato addizionale non avra luogo nè prima del 1° gennaio 1905, neè dopo il 1° luglio 1906. Dopo Pentrata in vigore deltrattato addizionale, il trattato attuale di commercio, di dogana e di naviga- zione, concluso il 6 dicembre 1891, con le modificazioni e aggiunte appor- tatevi dal detto trattato addizionale, eserciterà i suoi effetti fino al 31 di- cembre 1917. Nel caso in cui nessuna delle Parti contraenti avesse notificato dodici mesi prima della scadenza di questo termine la sua intenzione di far